"Making researching your Jewish roots --- e a s i e r "

 

 

 

 

 

 

 

   

Find Your Ancestors In History

LITHUANIA



Lithuanian Shtetls

Click on the 'Lithuanian Shtetls' Link above to see information and links to the many Shtetls located in Lithuania.


They do remember every day!  A Lithuanian woman walking past the Jewish Memorial to the Jews Murdered in the Holocaust.  This statue is located in the "Jewish Ghetto Park" in Svencionys.  

 

                  

                   Photo taken  by Ted Margulis, August,1994 in
                          Svencionys


Lithuania (Liutuviskai, Lietuvi, Litovskiy, Litewski, Litauische)

Situated along the Baltic Sea.  The main seaport is Memel  (under German rule) and today it is known as KlaipedaLithuania is an independent country that was formerly occupied by Russia.  Jews from central Europe first settled in the country during the second half of the 14th century.  Jews, in this country, enjoyed tremendous political and cultural influence that reverberated throughout the entire Diaspora.

Most of Lithuania was annexed by Russia in 1795.  Independent Lithuania was re-established in 1918, formed from Kovno, eastern Vilna and northern Suwalki Guberniyas (and a small piece of East Prussia).  Vilna was annexed by Poland, 1919-1939, Capital: Kaunas (Kovno). Independent 1990, Capital: Vilna.

What's a Litvak?  The borders of modern Lithuania have nothing to do with being a Litvak.  In fact, in Yiddish a Lithuanian (non-Jew) is called a "Litviner," not a Litvak.  I'm not exactly sure, but the term Litvak means anyone who lived under Lithuanian rule in the 16th to 17th century, which includes a vast area to the east, south, and west of Lithuania today.  This would include Bialystok in Poland, Minsk in Belarus and beyond.  Moreover, in the 19th century, Litvaks moved all over, into what is Poland today - to Lodz where they set up the textile industry.  It is also estimate that about 1/3 of Warsaw's Jewry in the late 19th century was Litvak, even though Warsaw was not part of the traditional Litvak homeland.  Warsaw, like Lodz, was a town of immigration, and Litvak streamed there to find work and set up businesses.  From a posting by Harold Rhode on LitvakSIG

Litvak comes from the word 'Lite' which is Lithuania in Yiddish.  It applies to Jews in the ill-defined borders of the Dukedom of Lithuania in the 17 and 18th centuries, which included parts of Belorussian and Poland, but not most of Latvia (Courland).  It also refers to Yiddish speakers with a Litvak accent, a version of Yiddish that extended through the Lomza-Suwalki and Vitebsk Guberniyas, a least.  From a posting by Zvi Griliches

Censuses from as early as 1670 have been located in the Lithuanian State Archives proving that Jews have lived in the Grand Duchy of Lithuania.  

Further proof can be found in my
Lithuanian Shtetls page under Vilnius. The Duchy constituted the entire northern half of what became the Pale of Settlement including the Guberniyas of Grodno, Kovno, Minsk, Mogilev, Vilna and Vitebsk.  Census Lists from 1765, 1784 and 1795 - three censuses of the Grand Duchy of Lithuania.  Only the 1795 census supplies ages for family members.  All earlier dates must be estimated. In Lithuania about 1775, there were about 75,000 Jews.

1897 All-Russian Census
http://www.mindspring.com/~peggyf/
97c_des.htm

http://www.jewishgen.org/belarus/
intro_1897_russian_census.htm

Portions of the 1897 census are stored in the Grodno archive.

A 1923 census of the Jewish population of Lithuania shows about 130,000 individuals; on the eve of WW I, the figure was approximately 160,000.  The second half of the 19th century saw an explosion in the Jewish population, but research suggests that the 18th century Jewish population was only about 48,000.  Some of this information was obtained from an article entitled "Methodology for Researching 18th-Century Lithuania" authored by Len Yodaiken and published in Avotaynu volume XX, Number 3 Fall 2004.

Brest-Litovsk and Grodno, today both are located in  Belarus, were originally part of the Grand Duchy of Lithuania.  Duke Vitold gave the Jews from  Poland charters to establish themselves in these two communities, similar to those granted by Bolislav the Pious to the Jews of Great  Poland.   Some of those Jews originally came from  Oriental countries, including a few of them from Khazar stock.

The border between Lithuania and Courland was always a subject of disputes and disagreements. Documents for 1473, 1505, 1535, 1541, to 1545 are published by K. Gadebush. "Livlaendische Bibliothek nach Alphabetischer Ordnung". Riga, 1777. Th. 1. Ab. 2 ## 71, 101, 128, 134, 138.

Documents for 1566 and 1585 are published in the same place Th. 2. Ab. 1. ## 51, 179.

"Statue of Great Dukedom of Lithuania 1588"  This is about the rights and responsibilities of the Jews and there is a photocopy of an original text and an adapted text (original text written with modern letters created on Dmitriy Levit). Note that there is both Lithuanian and English text on the page.
http://litvaki.cjb.net

These borders repeatedly changed. The Russian Imperial Government
changed borders between Kovno province  and Courland province. Borders changed also after the First world war. Submitted by Anatolij Chayesh. St. Petersburg. Russia.


Of the 220,000 Jews who lived in  Lithuania under the Nazi occupation, 212,000 were murdered during the Holocaust, many, if not most, by local Nazi collaborators. That's about 95% of the prewar Jewish population! This is one of the highest rates of killings in Nazi-occupied Europe - the largest percentage of all European countries.

Yahrzeit (Memorial) Dates of Lithuanian Jewish Communities
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/memel/memel.html

Scroll down to bottom and click on the link to the Yahrzeit Page

Not one known collaborator has ever been prosecuted for their crime in  Lithuania to date.  In 1939, after some territorial adjustments, the population of Lithuania was just under 3,000,000 of which about 9% (270,000) were Jews.  Only 6,000 survived the Holocaust.  There is still a Jewish community in Lithuania numbering 5,000 and most living in Vilnius.  Most are pensioners.

Many Jewish records from four formerly (Southern) Lithuanian districts are known to be in the State Historical Archives of Belarus in Grodno; other Jewish records for the same towns are in Vilnius.

Vilnius (Vilna) once had a population that was 55 percent Jewish and at the turn of the century was called the 'Jerusalem of Lithuania'.  That ended with a genocide beginning in the summer of 1941 that was finished, for most part, by November of the same year.

Shirley and I traveled the roads from Vilnius (Vilna in Yiddish) to Memel (Klaipeda today), with a short detour to Plunge where we had the opportunity to meet the only Jew left in that small town --- Yossel Bunka.   You may (or perhaps will) hear of Yossel if you ever travel Lithuania, for he is a world renown wood sculpture. Most of what he hand carves deals with either a Jewish or Holocaust theme. I have several of his wood carvings on my desk top to remind me of our meeting.  This will be a story that I must tell you, while I've got your attention.  It's worth sharing.

We used an interpreter while traveling  Lithuania and he was explaining something to Yossel, who would then reply in Lithuanian  when both of us detected a Yiddish word coming from Yossel.  My wife speaks Yiddish, so she asked Yossel if he too spoke Yiddish and he answered with a rather surprised yes.  Then Shirley apologized for her rather crude use of  Yiddish and stated that she hadn't really had the opportunity to speak Yiddish for more than 50 years.  Yossel looked at both of us, and we could see a tear roll down his cheek, as he said to us in Yiddish "neither have I!"  That moment will always be treasured by the three of us as we had found a common ground.

My maternal grandmother's family had lived in both Plunge and Telsai, which is only a few miles further down the road, which explains why we were there visiting the area.  Other known relatives also were known to have lived in, or around the area and include the Blochs and the Gordons. Our travels also took us to Klaipeda where my great grandparents (Cohen) had lived until their deaths in the late 1800s.   We spent a night in Klaipeda.  We also did a day trip to  Svencionys, a small shtetl near the border of  Belarus where family had also lived.

We received from Galina Baranova, the Chief Archivist of the State Historical Archives in Vilnius, a number of documents that she had found relating to my ancestors including Revision Lists. By the way, Galina was born in Russia and has lived in Lithuania for many years.  

Lithuania Home Page - don't be fooled by the display as it does contain much information as you work through the links.
http://neris.mii.lt/homepage/lietuva.html

"A Forgotten Yiddish Past" - an article by Michael Tarm
http://www.haruth.com/yidish.htm

A very moving photo essay by Laurence Salzmann, who spent a month in Lithuania photographing the remaining Jews can be viewed at
http://www.musarium.com/LITHUANIA/lithuania.html

How to Find Your Relatives in Lithuania
http://www.scribd.com/doc/6133389/The-8-Steps-to-Finding-Your-Relatives-in-Lithuania


              

Typical Lithuanian Street in 1994.  Note the Soviet Style Apartment
Building in background.   Photo taken  by Ted Margulis in 1994

 

 

 

 


  Books

Most books, CDs, etc. can be ordered through my link to Amazon.com by clicking here > Jewish Genealogy 

Books published by the Jewish State Museum of Lithuania can be purchased by writing to:
Rachel Kostanian
Jewish State Museum of Lithuania
Pamenkalnio 12
2001 Vilnius, Lithuania


"A Book Review" -  "Lituanie Juive, 1918 - 1940" authored by Joost van Beek
http://www.jewishgen.org/Litvak/lituanie.htm


"A Vanished World" - authored by Roman Vishniak.  There are some photographs taken in Vilna in 1937 including a street scene taken in 1937, Old men of Vilna and a basement storefront with women standing at the basement window behind her vegetables.


"Accessible Vital Records For Jews, Germans, Ukrainians and Poles in Galicia, Volhynia, Lithuania and Latvia- A Second Zabuzanski Collection" available at the downtown branch of the Vancouver Public Library.  Other Libraries may also have a copy. Brian Lenius is Chairperson and Editor of East European Genealogist.  E-mail eegsociety.com  
www.eegsociety.org
 


"Afrikaner Yidishe Tzeitung" - just one of many articles available at this site 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"A Genealogical Trip to Lithuania: The Host's Perspective" - authored by Yakov Shadvich and published in Avotaynu VII: 1 (Spring 1991, pp, 3 -5
http://www.avotaynu.com/subindex/indexl.htm


"A Jewish Life Under The Tsars: The autobiography of Chaim Asonson, 1825-1888" - authored by Ira Leibowitz.  To read the review of the gook, which gives some insight into life in that period in Serednik, Russia (now Seredzius, Lithuania) as well as in Shadova (Seduva), Kurtovian (Kurtuvenai), Mitau (Jelgava, Latvia) and Telz (Telsai)
http://www.jewishgen.org/Litvak/jewishlife_tsars.htm

Published in Totowa, N.J. by Allanheld, Osmun & Co., 1983. Translated from the Hebrew by Norman Marsden. 287 pages,
ISBN: 0865980667


"AJHS Manuscript Catalog"  
www.jewishgen.org/databases/ajhs.htm


"A Look at the Censuses of Poland" - authored by Gayle Schlissel Riley and published in the Nov/Dec. 2000 issue of Heritage Quest


"Annihilation of Lithuanian Jewry" - author Rabbi Ephraim Oshry and published by The Judaica Press in Brooklyn, NY in 1995.  47 towns are listed. Available from Judaica Press, Inc. 1 800 972 6201 (In NYC: 718 972 6200 E-mail: JudaicaPr@aol.com


"Baltic Jews Under The Soviets" - authored by Dov Levin, Centre for Research & Documentation of Eastern European Jewry, Hebrew University of Jerusalem in 1994.  The book is in English


"Barak - Soldier Number One" authored by Ben Caspi and Ilan Kfir and published by Alfa Communication in Tel-Aviv, May 1998.  This is Ehud Barak's biography and includes information about a small Jewish community in Lithuania where a grandfather is killed by Goyim.


"Can Jewish Genealogists Successfully Research 18th Century Poland?" - authored by Sallyann Amdur Sack and published in Avotaynu Vol. XVI, No. 3 Fall 2000


"The Case of Zheimelis" (The Expulsion of the Jews from Lithuania in the Spring of 1915") - authored by Anatolij Chayes and published in St Petersburg.  Translated by Gordon McDaniel.  There are a lot of excellent articles at this site
http://www.jewishgen.org/Litvak/expulsion.htm

http://www.jewishgen.org/litvak/whatsnew.htm


"The Children of the Vilna Gaon" - authored by Chaim Freedman. One of the important books published by Avotaynu was "Eliyahu's Branches: The Descendants of the Vilna Gaon and His Family." It documents more than 20,000 descendants of this great Jewish scholar. Equally important, its author, Freedman, theorized on the genealogy of the immediate descendants of the Gaon -- his children and grandchildren--from the scant documentation available when the book was published. Freedman recently  stated that one of his theories, that the Goan's son Avraham Vilner was born in 1765, has been confirmed. A 1795 Vilna census/tax list includes Abraham and records his age as 30. Information about the book can be found at
http://www.avotaynu.com/books/gaon.htm


"The Complete Bibliography of the Works of Professor Dov Levin, 1945-2000" 
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html
 


"Crime and Punishment" - compiled by Advocate Joseph Melamed.  It is a very comprehensive history of the Holocaust in Lithuania.  The history of the Holocaust in most of the larger cities and towns is given in detail.  Several thousand of the  known perpetrators of the mass murder in Lithuania are listed by name.  There is an Association known as "Association of Lithuanian Jews in Israel".  They publish a newsletter, Gachelet, in Hebrew, Yiddish and English. Their address is 1 David Hamelech Blvd., Tel Aviv 64953, Israel.
http://www.lithuanianjews.org.il/HTMLs/article_list4.aspx?C2014=14314&BSP=14307&BSS59=14430


"Demographic and social-Professional Structure of the Jewish Community in Vilnius" - based on the Census of 1784.  "The Gaon of Vilnius and the Annals of Jewish Culture"; Materials of the International Scientific Conference, - compiled by Dr. Lempertas and Edited by Larisa Lempertiene.  Published by University Publishing House in Vilnius in 1998. The link is to a pdf file.
www.c-s-p.org/Flyers/9781847183552-sample.pdf 


"Eliyahu's Branches: The Descendants of the Vilna Gaon and his Family" - authored by Chaim Freedman and published by Avotaynu in 1997.  It includes 20,000 names and a host of biographical and historic details.
http://www.avotaynu.com/gaonbook.html


"Experiences with Jewish Genealogical Requests and a review of the records stored in the Lithuanian State Historical Archives": authored by Galina Baranova, Chief Archivist of the State Historical Archives in Vilnius - LitvakSIG online Journal 
http://www.jewishgen.org/litvak/journal.htm


"The Expulsion of the Jews from Lithuania in the Spring of 1915" - a description of political events preceding and accompanying the expulsion of Jews from the western part of Kovno Guberniya, based on the periodical press of 1914-1915, the stenographic minutes of the State Duma, and publications primarily from the interwar period - authored by Anatolij Chayes and published in the February, 2000 issue of LitvakSIG Journal
http://www.jewishgen.org/litvak/expulsion.htm

You can also find week-to-week reports in English-language Jewish newspapers of the era, such as the Jewish Chronicle of London.


"Fighting Back" - the story of Jewish soldiers in the Lithuanian Division of the Red Army during the years 1941-1945.  The second, revised edition, was published in 1997 by Holmes & Meier Publishers, Inc. 160 Broadway, East Building 9th Floor, New York City.  Phone: 1 (212) 374 0100.  Professor Dov Levin was the author and he indicated that he has hundreds of files of interviews he conducted to create this book.  dovlevin@cc.huji.ac.il
http://www.holmesandmeier.com/titles/levin.html


"From Here to Kovno" - an article - 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"From Yerushalayim d' Lita" - authored by Debbie Berliner and published in the July, 2000 issue of LitvakSIG Journal in a pdf file
www.yivo.org/downloads/yivo_80.pdf 

https://www1.jafi.org.il/papers/1991/july/jrjuly19.htm


"Ghetto in Flames: The Struggle and Destruction of the Jews in Vilna in the Holocaust" - authored by Yitzchak Arad.  Published by Yad Vashem and ADL Bnai Brith in Jerusalem 1980


"The Good Old Days: The Holocaust as Seen By Its Perpetrators and Bystanders"- authored by Klee, Dressen, Riess, and Trevor-Roper and published by Konecky & Konecky.


HaMagid - the first weekly Hebrew newspaper appearing from 1856 to 1903.  Jeff Marx Rabjamarx@aol.com has information on this subject.  Jeff has created a full index to shtetl names which appear in the donor lists of HaMagid for all issues between 1856 and 1900. Though each issue is entirely in Hebrew, the year, volume, month and day are printed in English letters on the front page of each weekly issue.  Pages are also numbered.  City and town names appear in slightly larger fonts and are often in bold face.  Usually they appear under the Hebrew word "nedavot" (donations), and are, more often than not, found in the supplement section to the weekly issue.

Jeffrey Maynard mentioned that there are 70 lists from 57 locations - almost 5,500 names.

For the most part, all that is available in HaMagid, according to Jeff Marx, is a name on a list. These lists may enable one to ascertain that a specific family member was actually living at a given date and was residing in a particular city or shtetl as of that date (give or take a few months' lag between the time the donation was made and the donor's name was published in HaMagid)  Now and then, the donor may be identified as coming from a smaller town outside the city where the collection took place.  Now and then, in HaMagid, the donor is listed with other family members and their relationship is spelled out ("son-in-law of so and so" or "son of so and so")

Finally, when donors are listed in descending order of contributions, it provides a slight clue as to the family member's economic status in the community.  While, for the most part, the donor lists in HaMagid do not yield any other significant pieces of information, other than the name, they are worthwhile checking for those rarer times when a 'gem' may be found.

The HaMagid Persian Famine Donation Lists - Donors from Lithuania - 1871 and 1872 provide a resource of the names of over 40,000 Jews from the Pale of Settlement, including over 5,000 Lithuanian Jewish heads of families.

Microfilms of HaMagid are found at the following repositories:  Brown University; Columbia University; Cornell University; Harvard University; Hebrew College, Boston; Hebrew Union College, Cincinnati and Los Angeles; Jewish National and University Library, Jerusalem; Jewish Theological Seminary, New Your; Library of Congress; New York Public Library; Northwestern university, Chicago; Stanford University; University of Ann Arbor; University of California, Berkeley; Washington University, St Louis; Yale University


"Heroism and Bravery in Lithuania, 1941-1945" - authored by Alex Faitelson in 1996 a Lithuanian Jew who lived in Kaunas, and who entered the Jewish Resistance when he was about 18. He was imprisoned in the Ninth Fort of Kaunas, from where he organized a daring escape with 63 other people.  Eve Line Blum-Cherchevsky translated the book into French and it is available in various French bookshops.  The title in French is: Courage Dans La Tourmente En Lituanie (Souvenirs du ghetto de Kovno - 1941-1945) by Alex Faitelson


"Hidden History of the Kovno Ghetto" published by the United States Holocaust Memorial Museum in 1997 and can be viewed on the Museum's web site.


"Holocaust in Lithuania 1941-1945, The: A book of Remembrance."  A four volume set records and documents over 50,000 Lithuanian Jewish Holocaust victims and edited and compiled by Rose Lerer Cohen and Saul Issroff. 
ISBN: 9652292991


"In Jewish Autonomy in Poland and Lithuania until 1648 (5408)" authored by Professor Shmuel Cygielman and published in Jerusalem, 1997.


"Jewish Cities, Towns and Villages in Lithuania Until 1918" - authored by Berl Kagan.  A copy is at the YIVO Library in New York.  The original printer was Simcha Graphic Associates, 4311  15th Avenue, Brooklyn, N.Y. 11219  Telephone: 718 854 4830.  The book is out of print.


"Jewish Craftsmen in Kaunas Guberniya" - an article by Anatolij Chayes in which the author surveys the typical documents preserved in the Russian State historical Archives and much more
http://www.jewishgen.org/Litvak/craftsmen.htm

http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm 


The Jewish Family History Foundation - dedicated to the preservation, acquisition and dissemination of Jewish records from archives and other repositories in Eastern Europe
http://www.jewishfamilyhistory.org


"Jewish Kahals in 18th Century Lithuania" - The Gaon of Vilnius and the Annuals of Jewish Culture.  Materials of the International Scientific Conference, (Vilnius, September 10-12, 1997). Compiled by Dr. Lempertas, Edited by Larisa Lempertiene and published in Vilnius by University Publishing House in 1998


"The Jewish State Museum of Lithuania" - authored by Rachel Kostani - available at the United States Holocaust Memorial Museum in Washington.  It provides a condensed history (with photographs) of the Jewish State Museum and of Lithuanian Jewry and includes a summary of ongoing publication projects.


"Jewish Vital Records, Revision Lists and Other Holdings in the Lithuanian Archives" (English) authored by Harold Rhode and Sallyanne Sack and published by Avotaynu, Inc. in Teaneck, NJ in 1996


"Jewish vital Statistic Records in Lithuanian Archives" - authored by Alex Friedlander and published in Avotaynu VI; 4 (Winter 1990), pp; 4-12, (The complete story with inventories)


"The Jews of Lithuania" - authored by Masha Greenbaum is a history of a remarkable community from 1316 to 1945 and published in Jerusalem in 1955/5755 by Gefen Publishing House Ltd. There are at least four volumes in this series and include "The Association of Lithuanian Jews in Israel"; "The Holocaust: 1941-1945"; "Lita" published in Yiddish; "Heroism and Bravery in Lithuania 1941-1945"


"Jews of Lithuania to 1918" - edited by N. Goren and L. Garfunkel and published by Am Hasafer in Tel Aviv in 1959


"Kaisadorys and Zasliai Cemeteries" - an article - 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"Kaunas Archive Resources" - an article - 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"The Kovno Ghetto: A Buried History" - a video produced by A&E TV Channel is available on-line The catalogue number is 40276 - Phone: 1 800-652-9000
http://store.AandE.com
 


"Kovna (Kaunas): Surviving the Holocaust, The Kovno Ghetto Diary": - edited by Avraham Tory and published by Harvard University Press in 1990 and Pimlico Press in 1991


"Landscape and Memory" - authored by Simon Schama - has a large section devoted to Lithuania


"The Last Days of Jerusalem of Lithuania: Chronicles from the Vilna Ghetto and the Camps, 1939-1944" in English, is a translation of Yiddish diaries of Herman Kruk, a Bundist activist from Warsaw, who fled to Vilna at the beginning of WW II.  The book is published jointly by YIVO and Yale University Press with assistance from the Nusach Vilna Society and was edited by Professor Benjamin Harshav, Blaustein Professor of Hebrew and Comparative Literature at Yale, and translated by Barbara Harshav.  Available from JewishGen Mall at 
http://www.jewishgen.org/jewishgenmall
 


"Light One Candle" - authored by Solly Ganor in 1995 deals with the Kovno, Lithuania Ghetto.


"Lite" (Volumes 1 and 2) - At the end of October 2001, Lite (Lithuania)
Volumes 1 
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html
 

and Lite 2 
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita2/lita2.html
  

Yizkor Books
were added to the Yizkor Book Translation Donation Fund.  
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html
  

Contact Max Heffler max@texsys.com if you have a particular town/name you wish translated, and he can determine the amount it will cost to have it translated A translator should run about $25 per page.  The Yizkor Book web pages contains translated tables of contents and lists names appearing in each 1000+ page book.


"Lithuanian Archives in the Past and at Present" - authored by Laima 
Tautvaisaite, Director of the State Historical Archives - LitvakSIG Online Journal 
http://www.jewishgen.org/litvak/journal.htm


"Lithuanian Jewish Communities" - authored by Nancy and Stuart Schoenberg is an excellent descriptive book of the many shtetls of Lithuania.  A good resource.


"Lituanie Juive 1918-1940" a book review by Joost van Beek and published in the March, 2000 issue of LitvakSIG


"The Litvaks" - authored by Dov Levin, a professor at Hebrew University and the author of a number of books on the Jews of Lithuania, including "Pinkas Hakehillot - Lita" (Encyclopedia of Jewish Communities: Lithuania) and "Fighting Back: Lithuanian Jewry's Armed Resistance to the Nazis"

"The Litvaks" provides an English language history of Lithuanian Jewry since the 13th century and includes a lexicon of Lithuanian towns showing their Yiddish and modern spellings, statistical tables, sample documents and photographs of Jewish life in Lithuania.  The Table of Contents is available at 
http://www.avotaynu.com/books/litvaks.htm

http://tinyurl.com/5dmq5k


"Litvaks and the Founding of Brandeis University" - authored by Steven Weiss and published in the July, 2000 issue of LitvakSIG Journal  
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"Litvaks and Their Calendars or How to Navigate Between the torah Portion and the Hebrew, Gregorian, and Julian Calendars" - authored by Jacob Bleadon and published in the April, 2000 issue of the LitvakSIG Journal 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


LitvakSIG " The LitvakSIG Poetry Page" - 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"The Lords' Jews, Magnate - Jewish Relations in the Polish-Lithuanian Commonwealth during the 18th Century" - authored by M. J. Rosman.  It an informative work of research on the "Arrendator" or lessee system. Published in Cambridge, MA by Harvard University Press in 1990


"The Lost Wooden Synagogues of Eastern Europe" - features a journey by filmmaker Albert Barry to Lithuania to try to find the few remaining wooden synagogue buildings still standing.   Information about the film and how to order a copy is available at  
http://www.woodensynagogues.com
 


"The Militias of Magnate's Towns in Byelorussia and Lithuania in the 16th to 18th Centuries" - authored by Anatol Hrtckiewicz. In Kwartalnik Historyczny, 77, no. 1 published in Minsk in 1970


"Native Realm - authored by Czeslaw Milosz and also the author of "The Issa Valley"


"New Sources of Genealogical Information in the Kaunas Regional Archives" - authored by Vitalija Gircyte, Chief Archivist of the Kaunas Regional Archives LitvakSIG Online Journal  
http://www.jewishgen.org/litvak/journal.htm


"On Foreign Soil" - an autobiographical novel authored by Falk Zolf and 
written in English.  It is a rich story first-hand, in the author's own words.  More about it at 
http://www.onforeignsoil.com/
  


"On the Front Line in Lithuania, 1915" - stories of Jewish Eyewitnesses, by Anatolii Chayesh, translated by Gordon McDaniel and appearing in the August, 2001 issue of the LitvakSIG Journal  
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"Pinkas Hakehillot: Encyclopedia of Jewish Communities from their Foundation till after the Holocaust: Lithuania"
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html
 


"The Polish-Lithuanian Commonwealth in the 18th Century 1697-1935" (Liberty's Folly) - authored by Jerry Tadeusz Lukowski and published by the Cambridge University Press in 1951


"Privilege to Jews Granted by Vytautas the Great" - authored by Stanislovas Lazutka and Edwardas Gudavichius in English and Russian and published in Moscow by the Jewish University of Moscow in 1993


"Research and Travel in Suwalki Guberniya Towns - authored by Bruce Kahn and published in Landsmen IV 4 (Spring 1991), pp. 3-5
http://www.jewishgen.org/SuwalkLomza/


"Researching 18th-Century Census and Tax Lists from the Grand Duchy of Lithuania" - see Avotaynu Vol. XVII, No. 3, Fall 2001
http://www.avotaynu.com/subindex/indexl.htm


"Revisiting Roots in Lithuania" - authored by Hedy Pagremanski Page and published in the October, 2000 issue of LitvakSIG Journal http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm 


"The Rosen Legacy" - authored by Claire L. Datnow.  The Rosen Legacy waves a complex tapestry that ranges across time and space, chronicling the fate of nine generations of Rosens and the Torah they inherit.  Through the lives of its custodians the Torah becomes entangled in astonishing and brutal events shaping the fate of a family, a people, and a nation.  At the heart of the novel is an intriguing question: how does a family's sacred legacy shape the identify of those who inherit it?  Excerpts from this book are available at http://www.jewishgen.org/Litvak/excerpts_
from_the_rosen_legacy.htm
 


"Scrolls of Testimony" - authored by Abba Kovner in 2001 relates to the Kovno Ghetto.


"Thoughts On Lithuania's Shadows of The Past: A Historical Essay On The Legacy of War"
http://www.btinternet.com/~ablumsohn/linkuva.htm


"The Shtetl and I" - authored by Dvora Rogovin Helberg ""On Sunday, Elul 17th , 5702, (8/30/1942), the Vishnive ghetto was annihilated. The church bells began ringing early in the morning, announcing to the gentiles of the surrounding villages about the slaughter. By the thousands, they poured into town, filled its streets and gathered near the synagogue. They watched the victims burning, some still alive." (from the Vishnive Memorial Book, Published in Israel, 1972). Read the book at 
e_index.html


"Some Problems in Researching Eastern European Records" - authored by Boris Feldblyum and Yakov Shadevich and published in Avotaynu IX: 3 (Fall 1994), pp. 3-7
http://www.avotaynu.com/subindex/indexl.htm


"The Tale of a Litvak" - authored by Morris S. Schulzinger and published in 1985 by Philosophical Library, New York. Contains references of  Balbarishok, Grodno, Halinke, Kovno, Lazde, Mariyampole, Serei, Vilna and Yagustov.

The book  mentions these families: Dunsky, Frankel, Golden, Goldin, Gootman, Gurvitz, Horwitz, Krutzel, Leemon, Lucas, Marmet, Prebell (Pribulsky) Ravad, Rutshtein, Schulzinger, Sereisky and Slavaticki.   The author was born in  Serei  in 1900 and later lived in  Cincinnati until his death.


"There Once Was A World" authored by Masha Greenbaum and Professor D. Yaffa Eliach at Brooklyn College. Story is about Jews of  Lithuania. and she also states that in relation to the early Jewish settlement of  Eishykok, "whether the original Jewish settlers were Karaites or Rabbinates, no one really knows."  "Some remnants of distinctly Karaites practices survived into the twentieth century in several families, but they hardly constitute proof of any kind."


"Unbelievable Truth" - authored by Jeanne Ran Tcharnyi who was born in Russia in 1920 and now living in Israel.  She wrote about her growing up in Jonava, life in the Vilnius ghetto, working for Nazi headquarters in Minsk posing as a non-Jew, spying for the partisans, and ending up in the Russian Gulag.  Originally published in Russian and Lithuanian it is also now in English.  Contact Howard Margol homargol@aol.com to purchase.


"Unmarked Lives" mount an exhibition of textile artistry inspired by doing Litvak genealogical research
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


"Using Litvak Naming Patterns to Derive Names of Unknown Ancestors" - is an article written by Harold Rhode and published in Avotaynu Vol. XI, No. 3 Fall 1995 issue of Avotaynu  
http://www.avotaynu.com


Videos by Alexanders Feigmanis, the well-known genealogist is available.  
http://www.jewishgen.org//  (then go to the "mall")


"The Vievis Jewish Cemetery" - an article -  
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"Vilna Gaon Jewish State Museum" - an article - 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"What Does a Litvak Look Like?"  - an article by Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan asking "How many of you have ever wondered what a Litvak looks like '?" and published in the July, 1999 issue of LitvakSIG
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


"What Rite or Ritual for Prayer Was in General Use Among the Jews in Lithuania?"  - authored by Shalom Bronstein and published in the June, 2000 issue of LitvakSIG Journal  
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm
 


"Yahadut Lite" - Historical Introduction in Hebrew, authored by Israel Klausner -vol. I, published in Tel-Aviv in 1968


"Yidishe Shtetl un Shtetlach in Lita" - authored by Berl Kagan.
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


"Yidishe Shtet, Shtethlekh un Dorfishe Yishuvim in Lite: biz 1918: Historish- Biografishe Skitses" (Jewish Cities, Towns and Villages in Lithuania until 1918)  - authored by Berl Kagan.  (Out of print)
http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html 


Yizkor Book Project - Martin Kessel is the Project Manager kessel@jewishgen.org 

http://www.jewishgen.org/yizkor/

Very few Lithuanian towns have individual Yizkor books, but there are other similar sources including  Yehudit Lita; Lithuanian Jewish Communities; LitaYiddishe Shtetl; Pinkas ha


"Zeimelis  Jewish Cemetery" display photographs of Jewish memorial Matzevot in Lithuanian shtetls
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


"Zemaiciu Naumiestis Cemetery Visit" - an article - http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm 


  Books Resources

Most books, CDs, etc. can be ordered through my link to Amazon.com by clicking here > Jewish Genealogy 

LitvakSIG
http://www.jewishgen.org/litvak/publications.htm


General
Lithuanian Genealogy
Information

I would suggest to the researcher of the following sites, to also check the other two  Baltic Country sites, including Estonia and Latvia, as well as Poland and Belarus and Russia as there may very well be some cross references as the country borders changed many times between wars.

Sites of Pre-war Jewish Residences in Lithuania - a map is located on the 
LitvakSIG
Welcome Page
http://www.jewishgen.org/litvak/

An excellent site to find information about most European countries is http://searcheurope.com  

and type in the name of the country you wish to research in the search field.  This site is a great source to find information for almost every European country.  Another valuable site to help find a person, maps, etc. is 
http://www.webhelp.com/home
 

and type in the name of any country you wish to research. This service is free.

Global Gazetteer is a great web site. It is a directory of  2,880,532 of the world's cities and towns, sorted by country and linked to a map for each town.  A tab separated list is available for each country 
www.calle.com/world/
 


Agricultural Colonies in South-Eastern Ukraine

This was a fascinating and unique episode in modern Jewish history.  Commencing in the early 19th century, Jews were encouraged to leave the densely populated urban communities in Lithuania and Byelorussia and travel far to the south  to establish Jewish agricultural colonies.  The incentives were exemption from military service (for varying periods) and government aid to set up the new communities.  Two Guberniyas hosted groups of colonies: Kherson and Yekaterinoslav.  There were colonies in other regions but they did not constitute significant numbers as did the 30 or so colonies in the above regions.

The Kherson colonies were established in the first decade of the 19th century while the Yekaterinoslav group was colonized initially from 1846.  The 17 Yekaterinoslav colonies reached their peak in population in the 1890s with about 19,000 people.  The colonists were prone to pogroms in the  1880's and suffered particularly during the Civil War 1917-1922 when several were completely destroyed by marauding bandits such as Machno. During the Soviet period most of the Yekaterinoslav colonies were incorporated in a Jewish Autonomous region which, in its turn, was decimated by the Holocaust.

There are very few sources in English for the history of this colonization.  I have researched the subject for about 35 years, initially based on oral family stories, then supplemented by written sources.  I have been joined in my research by Prof. Melvin Comisarow who has discovered rare  maps and aerial photographs as well as interviewing the last of the family elders who recall life on the colonies.  I published my research in two books of family history (now out of print) which included the historical and statistical details, and family details appear in "Eliyahu's Branches".

The main sources were several old Russian texts, in particular "Yevreiski Zemlyedeltsi" (Jewish Agriculturalists) by Nikitin (St. Petersburg, 1887).   This book includes very detailed descriptions of the development of the project with much statistical material.  A good summary of this Russian source is included in a Hebrew work "Khaklaim Yehudiim Bearvot Russia" (Jewish Agriculturalists on the Russian Steppe, Tel Aviv 1965). In addition I discovered about fifty letters and articles in the Hebrew newspapers published in Russia, "Hamelitz", "Hamaggid", "Hatsefirah". Personal details of individual colonist families is had to come by, but there are a number of Prenumeranten lists from the colonies.

This year saw a major development in our research with the discovery in an Ukrainian archive of the 1858 Revision Lists. Initially we commissioned only specific families and 500 people were identified in six of the seventeen colonies.  We are now commissioning the entire lists for all the colonies, which may include about 8-10,000 people.  Our initial experience demonstrated that this approach is necessary as errors were found in the translations and certain families were overlooked (even though they appeared on the photocopies sent to us).

What is of particular interest is the fact that the place of origin in the north is recorded for each family group in the 1858 lists.  Oral family tradition held that my ancestors of the Komisaruk family came from Kovno.  I discovered a reference to the birth of my gg-grandfather in Rassein, which led me to suspect that  "Kovno" may have meant "Kovno Guberniya" with Rassein being the specific town.  Indeed the family group of my ggg-grandfather includes the notation that they were part of the Rassein group of settlers.

We are now eagerly awaiting the material to be commissioned by the Rassein sub-group of LitvakSIG to widen our knowledge of the families' pre-1846 origins.  The original 1846 settlers in the Yekaterinoslav colonies responded to the invitation of the Russian authorities and 324 families were selected from  amongst the applicants.  This group was made up of candidates from the following Guberniyas:

Mogilev 83
Vitebsk 175
Courland 11
Kovno 41
Kiev 14
(Individual Towns were not recorded)

The group was further reduced to 285 families as follows by town of origin:
Mogilev and Orsha 83
Lutzin (in Latgala, now Latvia) 160
Polotsk 1
Rassein 11
Salant 30

Convoys set off from Mogilev and traveled southwards to establish the first seven colonies.  Further settlers arrived and established the remaining ten colonies until about 1860.  These came from additional northern cities: Vilna, Kovno, Miyadzol, Svientzian, Shavli, Kobilnik, Svir, Sokolka and others.  The families retained their communal unity based on these towns of origin.  In fact come of the colonies were referred to by the Jews by nicknames indicating their origin: Nadezhanaya was called "Der Vilner", Zelionoepole was called "Myadler", and Sladkovodnaya was known as "Kobilnya".

A study of surnames amongst the colonists compared with surname lists for the towns of origin showed a remarkable similarity.  Thus colony Zelionoepole (Myadler) included families Svidler, Gordon and Khodosh - the same names that appeared concurrently in Miyadzol and Kobilnik. Novozlatopol had many families from Lutzin; Zmood, Lev, Weisman, Ezeritz, Amiton, names which also appear in records of Lutzin until the Holocaust.

Beider's lists of towns for particular surnames gives another indication of the parallel development of certain families.  As Lithuanian, Latvian and Byelorussian archival records are extracted, it should be possible to correlate branches of families which remained in their ancestral towns with lateral branches which sought their new homes in the southern colonies.  That exercise will add a new dimension to the research of these families as well as enriching our knowledge of an important episode in Jewish history.  The above information was posted by Chaim Freedman Petah Tikvah, Israel; E-mail: chaimjan@zahav.net.il   http://www.avotaynu.com/gaonbook.html


All Lithuanian Database (ALD)

A great searchable database created by the efforts of the LitvakSIG membership. To find which records have been entered, which are in process, and which are yet to be processed 
http://www.jewishgen.org/litvak/all.htm


Archives

Vilna Archives - records go back to the 1600s.  They also retain some Byelorussia records.  The Russian Empire's archival system is different from the U.S. Archival System in that they use "fond" (a record group), "opus" (an inventory number) and "delo" (item number) to file everything.  If you have the fond, opus and delo numbers, any archivist can find the original document in the archives.  You can verify by looking on the copy of the log sheet itself, where the page number is tamped in the upper right hand corner and the line is numbered on the left side of each half of the log sheet.

"The early  documents of the first quarter of the 1800s were not written mostly in Polish and Hebrew. Russian was the official language, not Polish. Many, many vital records were written in Yiddish, not Hebrew. It varied according to the Rabbi who recorded  the event.

There are Jewish records in Lithuanian or German.  Between  1919-1940, Lithuania was an independent country and the records were written in Lithuanian. The Historical Archive has thousands of Jewish vital records written  in Lithuanian. Also, during World War I, parts of  Lithuania were occupied by the Germans and some Jewish  vital records were recorded in German. A large part of  the original records from the Memel (Klaipeda) Archive are stored in the Central Archive in Vilnius. Many of these records cover the period 1790 - 1940 and all of the records are written in German.

I have an ongoing project to translate all of the Jewish internal passport application files, 1919-1940. The applications are  written in Lithuanian. Some of  the documents in each individual file are written  in Russian, German, or Polish depending on the type of document. I have also seen in the Central Archive a file containing extensive information, as well   as photographs, pertaining to 1,000 individuals in the  Lithuanian prison in 1936.  Many were Jewish inmates - mostly for being SUSPECTED of being a Communist. All  of these files are written in Lithuanian." From a posting on JewishGen by Howard  Margol homargol@aol.com 

Archives

Remember when writing to these sources to be polite, patient and include pertinent information such as names, dates, places - whatever else that can aid the researchers in locating your family. Include an IRC (International Reply Coupon) which is used in place of the SASE (self addressed stamped envelope) when mailing outside the US.  If a fee is requested for research, obtain a Personal Money Order from your bank, copy it, and mail the money order - registering it, and attaching a Return Receipt for International Mail.

"Explanation of Abbreviations" - used in the Catalog of Jewish of Jewish Holdings of the Kaunas Regional Archives which can be found at
http://www.jewishgen.org/litvak/HTML/abbdesc.htm

"Never Judge an Archival collection by Its Description or, Never Judge a Book by Its Cover" - the contents of YIVO' s Lithuanian Communities of the Interwar Period Collection and authored by Deena A. Berton as published in the April, 1998 issue of LitvakSIG Journal

Centrinis Valstybinis Civilinis Metrikacijos Archyvas (holds vital records for 1895-1940)
Kalinausko St.
Vilnius, Lithuania

Central State Archive of Lithuania (Siauliai)
Vilniaus Gatve 160
23 Siauliai, Lithuania

Central State Archive of Lithuania (Vilnius)
Generolo Obuchovo Gatve
232016 Vilnius, Lithuania

Family History Library has nearly finished their filming of Jewish vital records in the State Archives of Lithuania.   Kahlile Mehr is the collections acquisitions specialist for the territory of the former Soviet Union.  The library has received and catalogued all of the Jewish vital records from opis 1* of Fond 728* stored in the Historical Archive in Vilnius. To determine if records of interest to you are available, check the on-line catalog at 
http://www.familysearch.org
 

* Fond and opis are archival designations of the record storage system that enable an archivist to retrieve records.  A "Fond" is a record group, and an "opis" is an inventory of a subset of records within a specific fond.  Fond 728 consists of four opis and includes vital records from many parts of Lithuania.  It also includes records for some sites that are now in the northeastern part of Belarus
 
Internal Passport -
The Lithuanian Archives contain hundreds of thousands of police and court records.  However, they are not indexed and are filed only by date.  In order for the archivist to find a police or court record, you must know the location, the event and the exact date.  With the information from this Internal Passport record, the police report can probably be found. For a full explanation of Internal Passports, and to view the various types of documents contained in the files
 http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm


"Jewish Genealogical Resources at the Kaunas regional Archives"
- a presentation made at the 18th Annual Seminar on Jewish Genealogy on July 13th, 1998 by Vitalija Gircyte and published in the December, 1998 issue of LitvakSIG Journal. If requesting information from the available records, it could take as much as a year to receive a response. 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm

Jewish State Museum of Lithuania (Holds Shavli and Vilnius Ghetto Prisoner Lists)
Palmenkalnio 12
Vilnius 2001
Lithuania
Att: Rachel Kostanian, Director

The "Jewish Vital Records" book can also be purchased from Avotaynu 
http://www.avotaynu.com/catalog.htm
 

Kaunas Regional Archives - "The Catalog of the Jewish Holdings of the Kaunas Regional Archives"
http://www.jewishgen.org/litvak/kaunasix.htm

For information on obtaining genealogical records from the various Lithuanian archives, consult the LitvakSIG FAQ's at
http://www.jewishgen.org/litvak

You can search for records which have already been entered into the All Lithuania Database by name and by town from that same website.

Kaunas Regional Archives
Kauno Apskrities Archyvas
Ms. Vitalija Gircyte
Chief Archivist
Maironio 28A
LT-3000 KAUNAS
LITHUANIA
Email: archyvas@kaunas.aiva.lt

Ms. Vitalija Gircyte is the Head Archivist of the Kaunas Regional Archives. The archive requires a $100 research fee.  There is a "Catalog of the Jewish Holdings of the Kaunas Archive" which summarizes the great variety of types of documents and records in the archives, for each town and every year. 

Lithuanian Archives Department
Mindaugo 8
Vilnius 2009, Lithuania

Note: There are no archive inventories or family name lists on the following web site
email: arch.dep@archyvai.lt
http://www.archyvai.lt/archyvai/index.jsp

Lithuanian Central Civil Register Archives (Lietuvos Centrinis Metriku Archyvas) - located at Kalinausko 21, Vilnius 2600 in Vilnius, contains Metrical Books, which is totally different and is not a list.  Metrical books are registry books where births, marriages, deaths and divorces were recorded.  All of the vital records obtained from the Lithuanian archives are recorded in metrical books and are called metrical records.  Usually there are multiple metrical records on one page, as opposed to a single birth, death or marriage record like those in the United States. This Archive contains Birth, Marriage, Divorce and Death Records from 1915 to present.  There is no research fee.

Lithuanian Central State Archives
O. Milasiaus 21
Vilnius 2016 Lithuania
Email: lcva@takas-lt

Lietuvos Valstybinis Istorijos Archyvas (Lithuanian State Historical Archives) (Holds records of the Jewish Community until 1915)
Gerosios Vilties 10
Vilnius 2015
Lithuania

Laima Tautvaisaite is the Director of the Vilnius Lithuanian State Historical Archives.  

Lithuanian State Archives - Galina Baranova is the Head Archivist of the Lithuanian State Archives.  It is located at Gerosios Vilties 10  Vilnius 2015 Phone: 237 482 or 370-5-213-7484. Fax 237 612  The archive requires a $100 research fee.
Email: lstorijos.archyvas@centras.lt

Lithuanian Vital Statistics Records Archives (Holds records from 1916 - Birth, Marriage, Death)
K. Kalinausko 21
Vilnius 2600
Lithuania

Locality Index to Lithuanian Jewish Vital Records Currently Available at the Family History Library - these microfilmed records for birth, marriage, death and even some divorce records are in both Hebrew and Cyrillic
http://www.avotaynu.com/lithuanialist.htm

Main Archival Administration
Mindaogo 8
232600 Vilnius, Lithuania

National Historical Archives of Belarus in Grodno
2 Tizendauza Square
Grodno 230023, Republic of Belarus
http://archives.gov.by/eng/

Panevizio Apskrities Archyvas
M. Valancianus 3
Panevezys LT-5319, Lithuania
Email: archyvas@post.omnitel.net

State Historical Archive of Lithuania (Holds vital Records before 1895)
Lietuvos Valstybinis Istoriyos Archyvas
Gerosios Vilties Gatve 10
LT-2015 Vilnius, Lithuania

State Archive in Suwalki
ul. Kosciuszki 69
Suwalki 16-400 Poland
http://www.freewebs.com/gulapogluailesi/links.htm

Warsaw State Archives - AGAD
(Central Archives of Historical Records)
ul. Dluga 6, skr. poczt. 1005
Warszawa 00-950, Poland
Email: archagad@poczta.onet.pl
http://www.archiwa.gov.pl/?CIDA=43

http://www.jewishgen.org/jri-pl/agad/


Association of the Lithuanian Jews in Israel -

publishes the GACHELET, a Newsletter of the association. They list their address and telephone number as: Tel-Aviv 64953, 1 David Hamelech Blvd., Tel. 6964812, FAX 6954821


Bal Shem Tov (Master of the Good Name; Besht)

opposing the perceive over - intellectual and under-emotional Talmud Judaism of the early 16th century, Hasidism ('pietism') stressed simple faith and a joyous expression of piety.  The movement's founder, Bal Shem Tov, taught that even Jews unable to read the prayer book could pray meaningfully to HaShem.

As Hasidism spread rapidly through Eastern Europe, many of its practices engaged rabbinical authorities.  "They associate among themselves and their ways are different," complained the rabbis." ...they belittle the study of Torah, and repeatedly claim that one should not study much, nor deeply regret one's transgressions ..."  In April 1772, the Jewish communities of Vilna and Brody tried to halt the spread of Hasidism by casting its adherents out of the faith.  Led by renowned rabbinical scholar Elijah ben Shlomo of Vilna, the edict ruled that "All leaders of our people must wear the mantel of zealotry ... to destroy and expunge, and to sound to them the voice of excommunication and banishment.  

However, this ban and similar ones that followed failed. Today, Hasidism continues to attract thousands of Jews in Europe, America and Israel and its Chabad movement is active on many college campuses.  The Vilna Baal Shem Tov information was obtained from an article written in "This Month in Jewish history" by Alexis Rubin - a Jewish history teacher, writer, researcher and syndicated columnist.


Balt-L - The Lithuanian Z-Line -

an excellent discussion list, finds people and 
places and is a good source for Balts to learn more about themselves. http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/jewish1.html


Basketball (huh?)

Basketball was first played by women at Smith College in Northampton, Massachusetts on March 22, 1893, where it was introduced by Senda Berenson Abbot, a native of Lithuania ... and one of three women enshrined in the Basketball Hall of Fame.  She was considered the 'Mother of Women's Basketball'.  She was born in Vilnius in 1868 and came to the U.S. in 1875.  She also wrote the first women's guide to basketball in 1901.


Box Tax and Houses -

There were many different kinds of taxes which the Jews might have been expected to pay including Box, Candle and real Estate and Property.  These files (ALD) include real estate records, lists of apartment dwellers, farmers and estate holders, charitable donations, and lists of financial assistance to the poor, as well as inheritance and other court records.  they also include Petition for Mikvah Maintenance; Kosher meat; Care of Need members of community, etc.; and the 1890 Siauliai District Merchants.

"In researching Box taxes throughout the Pale of Settlement for a paper presented at the International Seminar in London in Summer 2001, Vitalija Gircyte and I concluded that during most of the 19th century, most of the small towns, such as Rumsiskes, consisted entirely of wooden houses.  But some, like Kedainiai, could boast of having quite a few stone houses already by the 1840s. There must have been a considerable difference in financial status of the owner of a wooden house and a stone one."

"It may not seem to make sense to repeat 'wooden' if there were no stone houses in the town but the clerk was following a form that required him to state what it was that was being taxed. Many tax lists also included 'inns,' 'taverns,' 'mills' and son on (and of course, many of the mills were built of stone.) The amount of the tax indicates the value of the property which was 'owned' but it does not necessarily mean that your ancestor lived in that house, or in that town.  Put another way, the owners (not renters) paid the tax and it is possible that the owners did not live in the house, although usually they did or they had in the past."

"Some mid-19th century tax lists were specifically called property owners' lists.  A valuable thing about hem is that they often gave the number of the property.  If you are fortunate enough to find a matching map for the town, you will be able to see the exact house that your ancestors lived in.  We have an 1869 plat (map) showing every numbered house and all of the Jewish community buildings for Ariogala and the corresponding property owners' list, and many members of our research group have been able to find their ancestors' homes.  While after several fires and wars repeatedly destroyed the town, none of the same buildings exist today, when you walk the streets of the shtetl you get the feeling that homes were rebuild on the same foundations over the years."  This information was posted to LitvakSIG by David Hoffman DBH12345@aol.com  on 12-02-02

The Box Tax Payers Lists do contain clerical errors; lots of people listed twice or even three times in the Kelme tax payers lists, though usually there were several people with the same surname and given name in each community.  Box tax payers lists were made in advance for the next 4 years for the estimates of possible income and expenditures. Each person is supposed to be listed there only once.

The ALD (All Lithuania Database) contains full or partial Revision Lists, Family Lists, Census Lists and town residents Lists for 1816, 1834, 1851, 1858 and 1874 for most of the districts in Vilna and Kovno Guberniyas, and for many towns within Disna, Kaunas, Lida, Oshmiany, Panevezys, Raseiniai, Siauliai, Telsiai, Trakai, Vilkomer and Vilnius districts.


Byelorussians in Lithuania

There are approximately 63,000 Byelorussians in Lithuania as of 1993.  More information available at
http://www.belarus-misc.org/bel-diasp.htm  

'Run' -- the newspaper or Byelorussians of Lithuania 
http://www.runbel.lt/


Cemeteries

Bruce Kahn has a searchable photographic database of this and many other cemeteries -  Follow the links and you will find around 2,000 photos of Jewish cemeteries in Lithuania and Belarus.
http://jgsr.hq.net/ 
 

The Lithuanian government requires that all architectural relics to be preserved and looked after.  This applies also to Jewish cemeteries and Synagogues and other buildings.  Most cemeteries have been identified and often cleared and the stones put upright, and cleaned. 
http://www.jewishgen.org/Cemetery/e-europe/lithuania.html


Consolidated Jewish Surname Index

Includes the Jewish Records Indexing - Poland; All-Lithuania Database; All-Belarus Database; All-Latvia Database and JewishGen Family Finder is available at
http://www.avotaynu.com/csi/csi-home.html


Courland Research Group

http://www.jewishgen.org/Courland/ 


Documentation of the Mass Murder of Lithuanian Jewry

A copy of a secret Reich letter by the SS Einsatzgruppen dated 1 December 1941 in Kaunas (Kovno, Kauen).  This site lists the date of extermination, the town location and the totals of males and females and Communists killed http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/doc1.html


Dvinsk Rail Line

The rail line ran between Dvinsk and Riga, both of which were in Latvia.  Rakishok was the second stop, in Lithuania, after Abel.  After Rakishok, the train stopped in Panemunke (Panemunilis), a farming community, to pick up flax but not passengers; then Kupishok and Ponevezh.  After Ponevezh, the rail line swung north to Siauliai, Telsiai and ended in Riga.


Europages

Business 2 business company directory and business in Europe, yellow pages access, international and European business directory (professional services, addresses and business classifieds
http://www.europages.net


Explanation of Abbreviations

Abbreviations used in the Catalog of Jewish 
Holdings of the Kaunas Regional Archives  
and the link to the Kaunas Archives and "Description of Documents in the Catalog".
http://www.jewishgen.org/litvak/
 


Fort9

A former Soviet prison where more than 30,000 Jews were shot.  You can still see the bullet-riddled wall where Jewish prisoners were lined up and murdered.
http://depts.washington.edu/baltic/papers/holocaust.html

http://www.axt.org.uk/antisem/archive/archive1/lithuania/lithuania.htm


Grand Duchy of Lithuania and Russia -

http://www.geocities.com/albaruthenia/IA/history.html


Hasidim (Chasidim)

"One of the first things one finds out about the Jews of North-east Lithuania is that they are described as being mostly "Chabad Hasidim". Naturally this is surprising since the first thing Litvak researchers learn is of the historical Litvak division between the Mitnagdim and the Hasidim.  Nevertheless, all of the reference books describe the towns of Rakishok, Abel, Ponimunok and surrounding communities as having a majority of Hasidim.  From a posting by Steven Weiss

Lithuania was the only major place in Eastern Europe where Hasidism did not predominate (largely because of the opposition of the Vilna Gaon), but groups such as Lubavitch, Slonimer, and Stoliner Hasidim too hold and grew.  The Hasidim of Lithuania definitely were shaped by the milieu of the Litvaks in general.  They had a stronger emphasis on learning Torah than other Hasidim as a result of the strong influence yeshivos and Torah learning among the Lithuanian Jews.

"Lithuanian Hasidism" - authored by W Z Rabinowitz and published by Vallentine Mitchell in 1970.  It deals almost exclusively with Karlin Hasidism.


Holocaust

A database is currently being created which will eventually list some 200,000 to 240,000 Jews who were murdered as victims of the holocaust in Lithuania.  The database is being created by Saul Issroff and Rose Lerer Cohen.  Help in creating this database is being solicited and to supply names, contact Dr. Saul Issroff, 29c Elsworthy Rd., London, England NW3 3BT; e-mail saul@swico.demon.co.uk or Rose Lerer Cohen, P.O. Box 11456, Jerusalem, Israel 91114; e-mail roseron@shani.net


Jewish Community of Lithuania

Jewish Community
http://www.litjews.org/Default.aspx?Lang=EN

The Jewish Community of Lithuania
The University of Vilnius
Vilnius 2600, Lithuania

http://www.bh.org.il/Communities/Archive/Vilna.asp

"Jerusalem of Lithuania" - the newspaper of the Lithuanian Jewish Community
http://www.eurojewcong.org/ejc/news.php?id_article=95


Jewish Demographics

"In a statistical studies of Jewish demographics in the Polish-Lithuanian commonwealth during the 18th century, it shows that early teen marriages were the norm among one-quarter of the Jewish population, ostensibly the more affluent class, i.e. it was in those families best able to support grandchildren while they still had children to support that the mother's age at first birth tended to be lowest."

The traditional ages for Jewish marriages were 18-20 for boys, 16-18 for girls.  The couple was billeted in their parental home, usually the bride's, at least until the husband was old enough to support his family on his own." From a posting on JewishGen by Norman H. Carp-Gordon on 2/14/01


Jewish Family History Foundation

It's current major project: The Grand Duchy of Lithuania/Kingdom of Poland 18th century censuses and 19th century "bridge record" revision list project.
www.jewishfamilyhistory.com

The Grand Duchy Research Project identifies documents relating to the lives of Jewish families who lived in Poland-Lithuania during the 17th and 18th centuries, and translates and publishes them on the Jewish Family History Foundation Website. Poll-Tax/census lists made in 1784 and 1765 are the primary documents included in this phase of the project.

A searchable "Heads of Household" Index of 1816 revision lists for the following 28 towns:

Batakai, Cekiske, Dotnuva, Davkinlava, Erzvilkas, Gaure, Girkalnis, Grinkiskis, Josvainiai, Jurbarkas, Kvedarna, Nemaksciai, Siline, Pajuris, Raseiniai, Rietavas, Seredzius, Silale, Skaudville, Sveksna, Taurage, Upyna, Vainutis, Veliuona, Vidukle, Veivirzenai, Vilkija, Zeimaiciu Naumiestis.  

You can use the search engine to determine if your ancestor is in the database before making a tax deductible contribution to help complete the translations for our online database.


Jewish Genealogical Society of Great Britain

Working on a guide for Lithuania.  Contact: Rosemary Wenzerul Dandr@wenzeds.freeserve.co.uk
http://www.gould.com.au/A-Guide-to-Jewish-Genealogy-in-Lithuania-p/ffh350.htm


JewishGen ShtetlSeeker

Locate your town (shtetl) - http://www.jewishgen.org/shtetlseeker/loctown.htm


Jewish History in Lithuania

Includes a database of genealogical information about the Jewish community in Lithuania 
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_Lithuania  

http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/lithtoc.html

http://www.jewishfamilyhistory.org/

http://www.jewishgen.org/litvak/

http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/other/Religion/LITHUANIA-JEWISH.html


Jews in Lithuania

A web site that deals with the construction and restoration of the Great Synagogue of Vilnius
http://daugenis.mch.mii.lt/litvakai/index.en.htm
 
 

This novel site also offers information on Vilnius, Culture, Religious Traditions and Languages.  Check it out.

Jews of Lithuania web site is at
http://litvakai.mch.mii.lt/index.en.htm
  
  
http://litvakai.mch.mii.lt/
 

To view the online exhibit (in Lithuanian Language)  "Jews of Lithuania at the Beginning of the 20th Century," go to:
www.archyvai.lt/struktura/paroda/paroda.htm


Jewish Vital Records

There are more than 20,000 Jewish Vital Records that are searchable on the ALD (All Lithuanian Database) http://www.jewishgen.org/litvak/all.htm   

LitvakSIG volunteers are working on an indexing project which will include thousands of records within fond 728.  To learn how to become part of this group contact Jeff Miller singingtm@aol.com

To get copies of records write to Galina Baranova at the Archives in Vilnius to initiate a search for the particular surname you are interested in.  (When I used Galena's services in 1994, she charged $50, but I understand that the services are more like $70 per name search and about $20 for a copy of a record  found with an English translation) 

Lithuanian Archives:
Lietuvos Valstybinis Istorijos Archyvas
Gerosios Vilties 10 
Vilnius 2015  Lithuania (Lietuva)

Standard Fees for Non-Lithuanian Nations:
$70.00 for initial research
5.00 per Photocopy
13.00 per page:


Lithuania

Plenty of links at this site.  Though not geared to Jewish information, if you want to learn more about the country - it's culture; heritage, surname information; ancient Lithuanian map; immigration to US from 1776-1940 and much more including more links to basic Lithuanian Phrases and pronunciations and the Vilnius Telephone Book 
http://www.webmart.net/~zemaitis/zemaitis.htm
 

http://europa.eu/abc/european_countries/
eu_members/lithuania/index_en.htm


Lithuanian (Country)

Pinkas Hakehillot; Encyclopedia of Jewish Communities from their foundation till after the Holocaust: Lithuania - The complete bibliography of the Works of Professor Dov Levin, 1945-2000 - Yidishe Shtetl, Shtetlach un Dorfishe Yishuvim in Lite: biz 1918; Historish-Biografishe Skitses (Jewish Cities, Towns and Villages in Lithuania until 1918) http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html


Lithuanian e-zine - LABAS

THE LITHUANIAN E-ZINE an internet magazine 
primarily for those of Lithuanian heritage or anyone interested in Lithuania.   A good site for every person interested in Lithuania, its history and culture." Contains articles about Lithuania, folklore,   mythology, genealogy, not-for profit organization activities in Lithuania, Lithuanian businesses, Lithuanian publications.  The site also has an archive of previous discussions 
http://groups.yahoo.com/group/labas/
 


Lithuanian Global Resources

www.angelfire.com/ut/Luthuanian

Lithuanian Global Genealogical Society.


Lithuanian Heritage Magazine


http://www.lithuanianheritage.com/


Lithuanian History


http://www.geocities.com/albaruthenia/IA/history.html


Lithuanian Jewish community

Looking at the Jewish Communities of the World is also an interesting site that offers  an insight into the Lithuanian Jewish community, its culture and history 
http://www.virtual.co.il/communities/wjcbook/lithuan/  


Lithuanian Jewish Community

Address is
Pylimo Street 4, 2600 Vilnius.  
Phone 370 2 613 003 
Fax 370 2 227 915 

This building also houses the
Vilna Gaon
  Jewish State Museum of Lithuania
Pamenkalnio 12
2001 Vilnius, Lithuania
Attention: Jevgenija Sedova
E-mail: jmuseum@pub.osf.lt
www.litjews.org 


Lithuanian Jews in South Africa

 
http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/vilnius.html


Lithuanian Language

Words and meanings. Up until 1840, the court records in Lithuania were written in Polish.  After that date, Russian became the official language for court records.  Some clerks, used to writing in Polish, did not use Russian exclusively for the first several yeas after 1840.  Consequently, many court records during the 1841-43 period contained some Polish words along with the Russian.

Podszkolnik - an assistant director of a synagogue

Szkolnik - the title of an official with the synagogue or Kahal - a position we would call today 'an Executive Director'.

The term 'shkolnik' is sometimes used in the records pertaining to synagogues, prayer houses or schools.  For some years and some Uyezds there are lists of 'houses of worship' with the board of each house of prayer, consisting of three men, enumerated.  Thus, there are such lists of approximately 1868-1869 for all the Uyezds of Kaunas Guberniya, but each Uyezd mad e the list in a different form.

In Raseiniai Uyezd, most of the boards of each prayer house consisted of a 
Rabbi, Gabi and Shkolnik; the prayer house of the small town of Batakai in this list, is said to be administered by shkolnik who substitutes for a rabbi, a chairman and a treasurer; in Erzvilkas, for some reason, there was shkolnik - the board consisted of a rabbi, a chairman 'otherwise-Gabbai' and a treasurer.

For Panevezys Uyezd, it is said that the boards of all the prayer houses consisted of 'elected by the community Gabi, Neyman and Scholar or the assistant of the Uyezd Rabbi''.  Thus it seems that 'Neyman' in Panevezys Uyezd corresponds to shkolnik in Raseiniai.  

In 'There Once Was A world' by Yaffa Eliach, there is noted 'Neeman - Ha-Kahal' - Trustee, head of the Jewish community.  Information obtained from a posting on JewishGen Discussion page of 3/11/02

Translation Services  
http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/vilnius.html

Translating Services - Click Here

Just in case you didn't think of it, contact a nearby university or college's foreign language department.  They may offer to write letters and translate letters into English.  A nominal fee is usually charged.

The Chief Archivist of the Kaunas Archives is Vitalija Gircyte.  Vitalija is a female name.


Lithuanian Names, City Directories and Census, Military Records, Death Records

and a host of other Lithuanian information using the Zemaitis Genealogy and Family History web site -   Type in a surname in the search box.  If you type in the name Zemaitis, you'll find a lot of interesting information.
www.distantcousin.com/
  

The Lithuanian Holocaust Names Project
http://www.jewishgen.org/litvak/lithnames.htm

http://www.jewishgen.org/litvak/lithnames.htm  


Lithuanian Names Project

The full text of this project, compiling the names of possible victims of the Lithuanian Holocaust (1941-1945), and publishing a 
Memorial book
; preserving the memory of the names of the martyrs for generations to come, is available at: 
http://www.jewishgen.org/litvak/lithnames.htm


Lithuanian News Agency

News and features generated within and about Lithuania that might be of interest to LitvakSIG members.
http://www.elta.lt


Lithuanian Partisan lists

May be available by contacting Igud Yotzei Lita, 
1David Hamelekh Blvd., Tel Aviv, Israel.
http://www.jewishpartisans.org/


Lithuanian Research Sites to Assist in Research in Lithuania

http://www.mygenealogist.com/lithuania-genealogy.htm

http://www.lithuaniangenealogy.org/FAQ/index.html

http://www.adminet.com/world/lt/


Lithuanian Resources

A goldmine of Lithuanian information, including '25,000 surname listings, Meaning of Lithuanian First Names, Obituaries from Draugas  and Naujienos, List of Town Name Changes in Lithuania in Lithuanian, Russian and Polish, Contacting The Vilnius Archives, Other Links; http://www.angelfire.com/ut/Luthuanian/vilnius.html


Lithuanian Shtetl

Authored by J. Lestschinksy and translated by Rae Meltzer is an insight into how the Lithuanian shtetl had poverty and need. You can read this story at 
http://www.jewishgen.org/Yizkor/rokiskis/rok066.html
 


Lithuanian SIG

"As far as a research strategy, before placing an individual research order wit the State Historical Archives in Vilnius, it would be far more efficient, and much less expensive to become a $100 donor to the LitvakSIG. In addition to many thousands of records, the SIG offers town maps and real estate owner's lists, historic photographs and memoirs.  With this data, you have an excellent cross section of the Jewish population for an entire century at the very least.
http://www.jewishgen.org/litvak/all.htm

http://www.jewishgen.org/litvak/

LitvakSIG Journal
http://tinyurl.com/8x5pqg

Subscription Information
http://www.jewishgen.org/jewishgen/support.htm

Getting more data out of the REIPP Database ... a tip from Gary Maher
"While fiddling around one day, I forced a search of the D-M soundex "000000" for Lomza by searching for the surname "Ai" (any vowels-only name should suffice).  What I received was about 7 pages of Lomza deaths from 1828 through 1866 for individuals with the surname "?", presumably from records lacking surnames.  In many cases, the patronymics are included, so it may be possible to identify ancestors this way.  If you attempt a similar search, I suggest you include a geographical limitation, as there may be many Ks worth of records without surnames in the entire database.

Try it with all Guberniyas/ provinces and 1/2/3/ characters, any combination.  Fascinating.


Lithuanian State Historical Archives

Charges $70 per surname per town to do research plus $18.00 for each document that they find (includes translation).  See above for address and further information.
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/myadel/
lithaunian_state_historical_archives.htm


Lithuanian Synagogues

An exhibit and a booklet has color photographs of the remaining wooden synagogues in Lithuania is available for purchase by contacting the Vilna Gaon Jewish State Museum, Pamenkalnio 12, 2001, Vilnius, Lithuania or by e-mail at jmuseum@puni.osf.lt
http://www.lituanus.org/1981_3/81_3_06.htm

"Lost Wooden Synagogues" web site 
http://www.woodensynagogues.com
 

The Laws on Construction of Synagogues - this site offers information on the synagogues of Lithuania - from the very first from the 14th century
http://daugenis.mch.mii.lt/litvakai/synagogues/laws.htm

http://daugenis.mch.mii.lt/litvakai/synagogues/architecture.htm


Lithuanian Uyezds

Kovno (Kaunas) Guberniya

Kovno (Kaunas) Uyezd
Novo-Aleksandrovsk
(Zarasai) Uyezd
Ponevezh
(Panevezys) Uyezd
Rossieny
(Raseiniai) Uyezd
Shavli
(Siauliai) Uyezd
Telshe
(Telsiai) Uyezd
Vilkomir
(Ukmerge) Uyezd


Vilna (
Vilnius) Guberniya

Disna Uyezd
Lida Uyezd
Oshmiany
(Asmene) Uyezd
Sventsion
(Svencionys) Uyezd
Troki
(Trakai) Uyezd
Vileyka Uyezd
Vilna
(Vilnius) Uyezd

Suwalki (Suvalkii, formerly Augustow) Guberniya

Avgustov (Augustow) Uyezd
Kalwaria
(Kalvarija) Uyezd
Mariampol
(Marijampole)
Seiny (Sejny) Uyezd
Suvalki (Suvalki) Uyezd
Vladislavov (Wladyslawow) Uyezd
Vokovyshki (Wolkowyszki) Uyezd

Where possible, towns below have been listed according to their current spelling, with Yiddish and Russian variants given in parentheses.  Once the Uyezd has been determined, the Guberniya can be determined by using the chart above

Town

Uyezd

Akmene (Akmian, OkmianyShavli Uyezd
Akniste (Oknista)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Atlanta (Alanta, AvantaVilkomir (Ukmerge) Uyezd
AleksandrovskSventsion (Previously Zavileiski)
Aleksotas (Aleksat)Mariampol Uyezd
Alsedziai (Alsiad, Olsiady)Telshi Uyezd
Alytus (Olita)Troki Uyezd 
AnciskesPonevezh Uyezd
Antaliepte (Antaliept, Antolepty)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Anyksciai (Aniksht, Onikshty)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Ariogala (Eiragola, Ragola)Rossieny Uyezd (1816)thereafter Kovno Uyezd
Babtai (Bobt, Bobty, Betygala)Rossieny Uyezd 1816, thereafter Kovno Uyezd
Baisogala (Beisagola)Shavli Uyezd
Balberishkis (Balbarishok, Balbirishki)Mariampol Uyezd
Balninkai (Bolnik, Bolniki)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
BartininkaiSuvalki Guberniya
Batakiai (Batuk)Rossieny Uyezd
Betygala (Betigola) Kovno Uyezd
Bezdonys (Bezdany)Vilna Uyezd
Birshtonas (Birshtan)Suvalki Guberniya
Birzai (Birzh, Birzhi)Ponevezh Uyezd
Bogoslavas (Bagaslaviskis, Boguslavishok)Vilna Uyezd
Breslauja (Braslav)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
BubslavyVileyka Uyezd
BudyVileyka Uyezd
BurzlavkaVileyka Uyezd
Butrimonys (Butrimantz, Bultrimantz)Troki Uyezd
Byelitsa (Belice)Lida Uyezd
Cekiske (Tsiobishki, Tzeikishok) Kovno Uyezd
Ciobiskis (Tsiobishki)Vilna Uyezd
Darbenai (Dorbian, Dorbiany, DrobianTelshi Uyezd
Darsuniskis (Darshinishok)Troki Uyezd
Daugai (Doig)Troki Uyezd
Daukshe (Dauksiai)Suvalki Guberniya
Daukshe (Duksiai)Suvalki Guberniya
Dovgelishki (Davgelishki)Sventsion (previously Zvai)
Debeikiai (Dabeik, Dobeiki)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
DerevianyOshmiany Uyezd
DevenishkiOshmiany Uyezd
DisnaDisna Uyezd
Dolginovo (Dahlinev)Vileyka Uyezd
Dotnuva (Datnovo)Rossieny Uyezd (1816), Kovno Uyezd
DruyaDisna Uyezd
DubinovoNovo-Aleksandrovsk (Zarasai Uyezd)
DubotovoSventsion (Previously Zarasai Uyezd)
DunilovichiVileyka Uyezd
Dusetos (Dusiat, Dusiaty)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Eisiskes (Eishishok)Lida Uyezd
Erzvilkas (Ershvilki)Rossieny Uyezd
Gargzdai (Gorzhd, Gorgzhdy)Telshi Uyezd
Gerliava (Gudleva)Mariampol Uyezd
Gaure (Gaura)Rossieny Uyezd
Geleziai (Gelez, Gelazo)Ponevezh Uyezd
Gelgaudiskis (Gelgudiski)Suvalki Guberniya
Gelvonai (Gelvon)Vilna Uyezd
GermanonovceDisna Uyezd
Giedraiciai (Gedrovitz)Vilna Uyezd
Girkalnis (Girtagola, Girtakol)Rossieny Uyezd
GlubokoyeDisna Uyezd
GodutishkiSventsion (previously Zarasai)
GolshanyOshmiany Uyezd
GolubicyDisna Uyezd
GorodokVileyka Uyezd
Grinkiskis (Dotnuva, Ginkishok, Grinkiskis)Rossieny Uyezd (1816)Kovno Uyezd thereafter
Grishkabudys (Griskablidis, Grishkabud)Suvalki Guberniya
GrudetzVileyka Uyezd
Gruzdziai (Gruzd, Gruzdzi)Shavli Uyezd
Gudele (Gudel, Gudeliai)Suvalki Guberniya
Gudziunai (Gudzhon)Kovno Uyezd
IdaVileyka Uyezd
Iglevo (Igliauka)Suvalki Uyezd
Ilakas (See Ylakiai) 
Ilgovo (Ilguva)Suvalki Guberniya
IlyaVileyka Uyezd
IlyaVilna Uyezd
Inturkes (Intorik)Vilna Uyezd
Jasiunai (Yashny)Vilna Uyezd
Jieznas (Yezna)Troki Uyezd
Jokubonys (Yakubantse)Vilna Uyezd
Jonava (Yanovo)Kovno Uyezd
Joniskeles (Yanishkelis, Yoganishkeli)Ponevezh Uyezd
Joniskis (Yanishki)Shavli Uyezd
Josvainiai (Yasven, Yasvoini)Rossieny Uyezd (1816) Kovno Uyezd
Jurbarkas (Yurburg, Yurberik)Rossieny Uyezd
Kaimele (Kiduliai) Suvalki Guberniya
Kaltinenai (Kaltinan)Rossieny Uyezd
Kalvarija (Kalvaria) Kalvaria Uyezd
Kamajai (Komai)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai Uyezd
Kamelishki (Kemelishki)Sventsion (previously Zavileiski)
Kapciamiestis (Kopcheva)Suvalki Guberniya
Kavarskas (Kovarsk)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Kedainiai (Keidan, Keidany)Rossieny Uyezd (1816) Kovno Uyezd thereafter
Kelme (Kelm, Kelmy, ChelmRossieny Uyezd
Klykoliai (Klikol)Shavli Uyezd
Kobyniki (Kobilnik)Sventsion (previously Zavileiski
KomayiSventsion (previously Zavileiski
KonevLida Uyezd
Kovno (Kaunas) Kovno Uyezd
KraiskVileika Uyezd
Krakes (Krok, Kroki, Kroke)Rossieny Uyezd (1816), Kovno Uyezd thereafter
Krasna (Krosno)Kalvaria Uyezd
Kraziai (Krozh, Kroshi)Rossieny Uyezd
Krekenava (Krakinovo)Ponevezh Uyezd
Kretinga (Kretingen)Telshi Uyezd
KrevoOshmiany Uyezd
Krincinas (Krinchin)Ponevezh Uyezd
Kriukai (Kruki)Ponevezh Uyezd
KrivichiPonevezh Uyezd
KukutishkiSventsion
Kuliai (Kool, Kuli)Telshi Uyezd
Kupiskis (Kupishok, Kupishki)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Kurdikos Naumiestis (Vladislavov, Vladislavov, Neishtat Shaki)Vladislavov Uyezd
Kurenets (Kurenec)Vileika Uyezd
Kursenai (Kurshan, Kurshany)Shavli Uyezd
Kvedarna (Chveidan, Chveidany)Rossieny Uyezd
KvetkaiNovo-Aleksandrovsk(Zarasai)
Kybartai (Kibart)Volkovishki Uyezd
Laibiskis (Leibishok)Vilna Uyezd
Laizuva (Laizhevo)Shavli Uyezd
Laukuva (Lavkovo)Telshi Uyezd
Lazdijiai (Lazdai)Seiny Uyezd
LebedevoVileika Uyezd
Leckava (Letzkovo)Shavli Uyezd
Leipalingis (Laipoon)Seiny Uyezd
LeonpolDisna Uyezd
LidaLida Uyezd
Linkuva (Linkovo)Ponevezh Uyezd
LioliaiRossieny Uyezd
Lipnishki (Lipnishok)Oshmiany Uyezd
Liskiava (Lishkova)Suvalki Guberniya
Liubavas (Libova)Kalvaria Uyezd
Liudvinavas(Lidvenova)Suvalki Guberniya
Luksiai (Lukshi)Vladislavov Uyezd
Luoke (Luknik, Lukniki)Shavli Uyezd(1858), Previously Telsiai
LuzhekDisna Uyezd
Lyduvenai (Lidovian)Rossieny Uyezd
Lygumai (Ligum, Ligumy)Shavli Uyezd
LyngmianySventsion (previously Zavai Uyezd
LyntupySventsion (previously Zavileiski
Maisagola (Maishagola)Vilna Uyezd
Marijampole (Mariampol)Mariampol Uyezd
Mazeikiai (Mazhaik)Shavli Uyezd (1895)
Melegiany (Melingiany) Sventsion (previously Zavai)
Merkine (Meretz)Troki Uyezd
Meskuiciai (Meshkutzi)Shavli Uyezd
Miadeli (Miadl, Miadysol)Vileika Uyezd
Michaliskis (Michailiskis)Vilna Uyezd
MikhailovskSventsion (previously Zavai)
Moletai (Moliat)Vilna Uyezd
MolodechnoVileika Uyezd
Mosedis (Masiady)Telsai Uyezd
Musninkai (Musnik)Vilna Uyezd
NalibokoyeOshmiany Uyezd
NemajunaiTroki Uyezd
Naujamiestis (Novigorod, suburb of Vilna)Vilna Uyezd
Naujamiestia Panevezys (Noiye Mesto)Ponevezh Uyezd
Naumiestis (See Kurdikos Nauiestis) 
Naujoji-Vilna (Novo-Vileisk)Vilna Uyezd
Nemaksciai (Nemosksht, Nemokshty)Rossieny Uyezd
Nemencine (Nemenchin)Vilna Uyezd
Nemunaitis (Nemunaitz, Mezhduechye)Troki Uyezd
Nemunelio Radvilioskis(Nei-Radvilishok)Ponevezh Uyezd
Novo-Alexandrovsk (See Zarasai) 
Novozagare (Nei-Zhagar, Naujoji Zagare, Novye Zhagory (see also Zagre)Shavli Uyezd
Novy Dvor (Naujadvaris)Lida Uyezd
Obeliai (Abel, Abeli)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Onuskis (Oniskis, Anushishok, Anishuk, Ganushishki)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Onuskis (Anishok)Troki Uyezd
Orliany (Orlya, Orly)Lida Uyezd
Oshmiany (Asmena)Oshmiany Uyezd
Ostrin (Astryna)Lida Uyezd
Paberzhe (Podberezhe)Vilna Uyezd
PajavonysVolkovishki Uyezd
Pajurys (Payura, Poyuri)Rossieny Uyezd
Pakruojis (Pokroi)Ponevezh Uyezd
Palanga (PolangenTelsai Uyezd
Pandelys (Ponidel, Ponedeli)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Panevezys (Ponevezh)Ponevezh Uyezd
Papile (Popilian, Popeliany)Shavli Uyezd
Papylis (Papyle, Popil)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Pasvalys (Posvol)Ponevezh Uyezd
Pasvitinys (Poshvitin)Shavli Uyezd
Pazelviai (Pozelvy, Zelva)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Pikeliai (Pikeln, Pikeli)Telsai Uyezd
Pilvishkiai (Pilvishok)Volkovishki Uyezd
PlisseDisna Uyezd
Ploksciai (Blagoslavenstvo)Vladislavov Uyezd
Plunge (Plungian, Plungiany)Telsai Uyezd
Pociuneliai (Patznel)Kovno Uyezd
PostavyDisna Uyezd
Prienai (Pren)Mariampol Uyezd
Pumpenai (Pumpian, Pompiany)Ponevezh Uyezd
Punia (Poon)Troki Uyezd
Pusalotas (Pusholat)Ponevezh Uyezd
Radoshkovich (Radishkovich)Vileika Uyezd
RadunLida Uyezd
Radviliskis (Radvilishki)Shavli Uyezd
Raguva (Rogovo)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Ramygala (Remigola)Ponevezh Uyezd
Raseiniai (Rassein, Rossieny)Rossieny Uyezd
Ratnycia (Ratnicza)Troki Uyezd
RedutkaNovo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Rietavas (Retovo)Rossieny Uyezd
Rimse (Rimshany)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Rokiskis (Rekishok, Rakishki) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
RozankovLida Uyezd
Rudamina (Rudamin)Vilna Uyezd
RukoiniaiVilna Uyezd
Rumsiskes (Rumshishok, Rumshishki)Kovno Uyezd
RzhetzkoyeVileika Uyezd
Sakiai Shaki)Vladislavov Uyezd
Salakas (Soloki)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Salantai (Salant, Salanty)Telsai Uyezd
Salatas (see Salociai) 
Salcininkai (Solechniki, Shalchininkai)Vilna Uyezd
Salociai (Salat, Salaty, Salatas)Ponevezh Uyezd
Sartininkai (Sartyniki)Rossieny Uyezd
Saukotas (Shavkoty)Shavli Uyezd
Seduva (Shadovo)Ponevezh Uyezd (1816) Shavli Uyezd
Seda (Sedy)Telsai Uyezd
Seduva (Shadovo)Ponevezh Uyezd (1816) Shavli Uyezd
Seirijai (Serhai)Seiny Uyezd
Seredzius (Srednik, Sredniki)Rossieny Uyezd (1816) Kovno Uyezd thereafter
Sesuoliai (Sheshol)Vilna Uyezd
Seta (Shaty)Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
SharovshchiznaDisna Uyezd
Shchuchin (Szczuczyn, Sciucin)Lida Uyezd
ShemetovoSventsion (previously Zavileiski Uyezd)
Shumsk (see Sumskas)Vilna Uyezd
Siaulenai (Shavlany)Shavli Uyezd
Siauliai (Shavel, Shavli)Shavli Uyezd
Silale (Shilel, Shileli)Rossieny Uyezd
Siluva (Shidlovo)Rossieny Uyezd
Simnas (Simna)Kalvaria Uyezd
Sintautai (Sintoval) Vladislavov Uyezd
Sirvintos (Shirvint) Vilna Uyezd
Skapiskis (Skopishok, Skopishki) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Skaudvile (Shkudvil, Skavdvili) Rossieny Uyezd
Skriaudziai (Skravdze) Suvalki Guberniya
Skiemionys (Skiemiany) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Skirsnemune Rossieny Uyezd
Skuodas (Shkud, Shkudy) Telsai Uyezd
Slavikai (Sloviki) Suvalki Guberniya
Sloboda (Slobodka) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Slobodka (see Vilijampole) 
Smorgon Oshmiany Uyezd
Snipiskes (Snipishok) Vilna Uyezd
Solak Oshmiany Uyezd
Stakliskes (Stoklishok) Troki Uyezd
Stundishki (Strunaitis) Vilna Uyezd
Subacius (Subotch) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Sudargas (Sudarg) Vladislavov Uyezd
Sumskas (Shumsk) Volkovishki Uyezd
Survilishkis (Survilishok) Kovno Uyezd
Suvainiskis (Suvinishok, Suveinishki) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Svedasai (Sviadostze, Sviadoshitz) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Svekana (Shvekahni) Rossieny Uyezd
Sventsion (Svenciany) Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Svir Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Taujenai (Toviany) Vilkomir Uyezd
Taurage (Tavrig, Taurogen) Rossieny Uyezd
Tauragnai (Targin, Tavroginy)Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Telsiai (Telsh, Telshi, Telz) Telsiai Uyezd
Tirksliai (Tirkshli) Telsiai Uyezd
Traby Oshmiany Uyezd
Trakai (Troki) Troki Uyezd
Traupis (Traip, Traupe) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Troskunai (Trashkun, Trashkuny) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Tryskiai (Trishik) Shavli Uyezd
Turgeliai (Turgeli) Vilna Uyezd
Tverai (Tver) Telsai Uyezd
Tverye Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Tytuvenai (Tzitovian) Rossieny Uyezd
Ukmerge (Vilkomir) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Upyna (Upiny) Rossieny Uyezd
Upyte Ponevezh Uyezd
Utena (Utian, Utziany) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Uzpaliai (Uzhpol) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Uzventis (Uzhvent, Uzhventy) Shavili Uyezd
Yabalninkas (Vabolnik, Vovolniki) Ponevezh Uyezd
Vaiguva (Vaigovo) Shavli Uyezd
Vainutas (Voinuty) Rossieny Uyezd
Valkininkai (Olkenik) Troki Uyezd
Vandziogala (Vendzhigola) Rossieny Uyezd (1816) Kovno Uyezd thereafter
Varena (Oran)Troki Uyezd
Varnenai (Verniany)Vilna Uyezd
Varniai (Verni) Telsiai Uyezd
Vasilishki (Vasilishok) Lida Uyezd
Vaskai (Vashki) Ponevezh Uyezd
Vegeriai (Vegery, Vageriai) Shavli Uyezd
Veisiejai (Wiejsieje) Seiny Uyezd
Veiveriai Mariampol Uyezd
Veivirzenai (Veivirzhany) Rossieny Uyezd
Veliuona (Veliona) Kovno Uyezd
Verkiai Vilna Uyezd
Vidiskiai (Videshok, Vidzishki) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Vidukle (Vidukli) Rossieny Uyezd
Vidziai (Vidzi) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Vieksniai (Viekshny) Shavli Uyezd
Vievis (Yevye) Troki Uyezd
Vileika Vileika Uyezd
Vilijampole (Slobodka, Vilyampolskaya Sloboda)Kovno Uyezd
Vilkija (Vilki) Rossieny Uyezd(1816) Kovno Uyezd
Vyzuonai (Vizhuny) Vilkomir (Ukmerge) Uyezd
Vilkaviskis (Vilkovishk, Volkovishki) Volkovishki Uyezd
Vilkomir (see Ukmerge) 
Virbalis (Wierzbelow, Virbain) Volkovishki Uyezd
Vishnevo Oshmiany Uyezd
Vistytis (Vishtinetz) Wolkowyszki Uyezd
Voistomsk Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Volozhin Oshmiany Uyezd
Voronova (Voranovo) Lida Uyezd
Vysokie Dvor (Aukstadvaris) Troki Uyezd
Vladislavov (see Kurdikos Naumiestis) 
Yasevo Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Yeziory Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Ylakiai (Illoki, Ilakas) Telsiai Uyezd
Yonishkis Vilna Uyezd
Zablotishki Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Zagare (Zhagare, Zhagory, Staryye Zhagory, see also Novozagare) Shavli Uyezd
Zanorochye Sventsion (previously Zavileiski) Uyezd
Zapyskis (Sepizishok) Vladislavov Uyezd
Zarasai (Novo-Aleksandrovsk) Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) Uyezd
Zarenai (Zhorany) Telsiai Uyezd
Zaskeviche (Zaskevichi) Oshmiany Uyezd
Zasliai (Zhusli) Troki Uyezd
Zeimelis (Zheimel, Zheimeli) Ponevezh Uyezd
Zeimiai (Zheimy) Kovno Uyezd
Zemaiciu Kalvaria (Kavarija Zhamot) Telsiai Uyezd
Zemaiciu Naumiestis(Aleksandrovo,Novoje Mesto) Rossieny Uyezd
Zemalenai (Zhemeliany) Telsiai Uyezd
Zholudok Lida Uyezd
Zhuprany Oshmiany Uyezd
Zidikai (Zhidiki) Telsiai Uyezd
Ziezmariai (Zhezhmer, Zezmir) Troki Uyezd
The above list was obtained from a posting on LitvakSIG Digest Volume #412 by Eric Goldstein on 7/15/1998 and is not guaranteed to be fully accurate.  Please send any corrections (or additions to Jwebindex@gmail.com Spelling of names is not necessarily correct

Litvak Journal


http://www.jewishgen.org/LITVAK/HTML/OnlineJournals/Journal.htm


Litvak SIG

Check out their online journal edited by Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan
E-mail: LitvakSIG@lyris.jewishgen.org

http://www.jewishgen.org/litvak/

http://www.jewishgen.org/LITVAK/HTML/OnlineJournals/Journal.htm


Litvak Vital Records Indexing

The Project Manager is Jeff Miller 
SingingTM@aol.com

The towns that are currently being filmed and will eventually be added to the Locality Index include:

Kaunas District Towns

Cekiske
Grinkiskis
Jonava
Kaunas
Krakes
Rumsiskes
Seredzius
Veliuona
Vilijampole
Vilkija

The 1892-94 Family Lists in the All Lithuanian Database for the towns in the Kaunas district (also for the Ukmerge district).  As opposed to the 1874, 1887 and other Kaunas Uyezd family lists (notably 1898 Vilijampole), the documents specifically referred to as the 1892-94 family lists are NOT a listing of all the Jewish families in the town at that time. As explained by KRA Chief Archivist Vitalija Gircyte, these are lists of town dwellers living in the towns of the Kaunas and Ukmerge districts who did not belong to the communities they lived in.  After these lists were made, they had to be legally transferred to these communities.  In other words, the 1892-94 family lists would more aptly be described as 'newcomers lists.' 

The town field in the ALD contains the name of the town in which the family was living at the time the list was compiled in 1892-94.  The comments field gives the town where they came from and how long they were living in the new town.  This information was gleaned from a posting by Ada Green in the LitvakSIG

Lida District Towns

Eisiskes
Novodvor
Orlya
Radun
Shchuchin

Panevezys District Towns

Birzai
Jonishkelis
Linkuva
Naujamiestis
Pakrujois
Pasvalys
Pumpenai
Pusalotas
Vabalninkas
Zeimelis

Telsai District Towns

Jokubonys
Plunge
Telsai
Varniai

Trakai District Towns

Alytus
Aukstadvaris
Butrimonys
Darsuniskis
Daugai
Jieznas
Merkine
Mikalavas
Nemajunai
Nemunaitis
Onuskis
Paluknys
Pivasiuniai
Punia
Rannycia
Ratnycia
Semeliskes
Stakliskes

Trakai
Valkaninkai
Varena
Varniai
Vievis
Zasliai
Ziezmariai

"The Genocide Of The Jews In The Trakai Region of Lithuania"  authored by Neringa Latvyte-Gustaitiene and translated by Svetlana Satalova.  This article focuses on the shtetl of Vievis and is an excerpt from a graduation thesis on  the Holocaust in Trakai during WWII.  The article mentions Kaishiadorys, Kiemeliai, Zasliai, Vievis, Ziezmariai, Semeliskes, Mijaugonys and Trakai and is based on original research in various Lithuanian archives, KGB and  police records, as well as personal interviews.
http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/
genocide_of_the_jews.htm

Vilnius District Towns

Bagaslaviskis
Bezdonys
Ciobiskis
Gelvonai
Giedraiciai
Inturke
Jasiunai
Maisiagala
Mikaliskes
Moletai
Musninkai
Nemencine
Paberzhe
Rudamina
Shalchininkai
Sesuoliai
Sirvintos
Stundishki
Turgeliai
Vilnius

Zarasai District Towns

Antalkalis
Snipiskes
Suvainiskis


Lithuanian Youth Fraternity, Encyclopedia of 1848 Revolutions

http://www.geocities.com/albaruthenia/IA/history.html


Lithuanian
Word Meanings

See also my 'Language' page

Words that have a meaning to a Jewish genealogist

  Knygrisys

Bookbinder, with the root 'knyg' meaning book.

  Sinagoga

Synagogue

  Zydu

Means Jews in Lithuanian

LitvakSIG

The primary internet source connecting researchers of Lithuanian-Jewish genealogy worldwide. Our purpose is to discover, present, and preserve information about our ancestors' lives in Lithuania, and to better understand the lives they led, before the destruction of 95% of Lithuanian Jews in the Shoah. To read, view and enjoy the plethora of articles available to you on the web via the LitvakSIG Online Journal, consult the Table of Contents. Judi Langer-Surnamer Caplan is the Editor Judith27@aol.com 
http://www.jewishgen.org/litvak/

LitvakSIG Given Names Project - a database of given names for Jews born in Eastern Europe - covering the period of 1795 - 1925 for Lithuania and Latvia and available at the LitvakSIG web site 
http://www.jewishgen.org/litvak/srchlith.htm
  
For further details contact Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel  
jerry@vms.huji.ac.il

Start your research at All Lithuanian Database
www.jewishgen.org/litvak
 


Magnate

"Apparently, the country had an intensely feudal character for hundreds of years, the effects of which have not completely worn off.  Polish landed gentry (often absentee landlords) from the joint Poland/Lithuania Commonwealth, which ruled the area for hundreds of years (1550-1795ish), actually *owned* whole towns, cities, and manorial estates; had private armies; and often offered protective charters for Jews whom they contracted with to run distilleries, inns, collect taxes from the Belarusian peasants, provide services like shoemaking, etc., and basically act as middlemen between the Poles and the natives. 

The landed gentry were called "magnates" and were often princes and counts and other kinds of lesser nobility. After the Czar took over this region (1795-ish), many Jews performed the same services for the Russian nobility who had simply exchanged places with their Polish peers.  Interestingly, there was an unusual urban-rural split in Belarus: towns and cities were populated almost entirely by the landed gentry and Jews (the only groups allowed to travel in the region), while the countryside was populated almost exclusively by the native Belarussians who spoke their own language (Belarusian, rather than Polish or Russian) and had a different religion (Greek Orthodox, rather than Roman Catholic, Russian Orthodox, or Jewish), and were mostly involved in agricultural activities." 
    
"According to a Google search, the term "Korchma" is currently a kind of restaurant.  Perhaps your relative ran an inn or a distillery for the prince for whom he may have worked.      I hope this helps. If I'm wrong about any of the info above, I hope that someone will correct me."  From a posting by Laura Moss Gottlieb Wisconsin, USA on 4/8/2004


Metrical Books

Metrical books are registry books where births, marriages, deaths and divorces were recorded.  All of the vital records obtained from the Lithuanian archives are recorded in metrical books and are called metrical records.  Usually there are multiple metrical records on one page, as opposed to a single birth, death or marriage record like those in the United States.

A Revision List is a census.  A Metrical Book (Metricheskie Knigi in Russian) contains vital records. The record itself does not link directly to other records.  The information contained in a record may enable one to find other records.  The age of a person as listed on a revision list may give you the year in which the individual was born.  While one record will not automatically link to another record, the information contained therein may enable you to do so.  The records were kept in log books.  A stamp on the outside of a copy of one record has lines for Fonds, Aprasas, Metai, Byla, and Lapas. This corresponds to the Russian Empire's archival system which is different from that used in the United States.  The Russian system used fond (a record group), opus (an inventory number) and delo (item number) to file everything.  If you have the fond, opus and delo numbers, any archivist can find the original document in the archives.

Metrical Books was levied on Jewish communities beginning in 1826.  The primary purposes of their use was for taxation and conscription/recruitment, reasons for which some were tempted to evade the requirment.  Stiff penalties were levied for violations, including fines, imprisonment, and conscription.  Reasons to comply included proving social origins, marital status, and establish legitimacy of right to inherit from estates.  Proof of registration was required to obtain diplomas, execute wills and obtain state-provided widow/widower pensions.

The recorder in the Jewish community was the rabbi of the crown (rabbiner, in Yiddish).  Although addresses as rabbis, these individuals were usually Mohels and administrative clerks rather than men of religious training.  The rabbi was required to deposit a copy of the record books once a year with the provincial board.  Harsh penalties were imposed on rabbis who did not comply.

Birth records included sex of child, mohel name, date and place of birth, and social status of parents and infant.

Marital records included ages and names of the bride and groom, name of rabbi who performed the ceremony, date of the marriage, obligations of marital contract (usually the Ketubbah) and signatures of two witnesses.

Entries for divorce included names and ages of spouses, name of rabbi who supervised the divorce or halitsah (levirate divorce), "reason" for dissolution, and date of final divorce.

For deaths, name and age of deceased were given, burial site (town and sometimes cemetery), date, and presumed cause of death.

Sometimes in the records stereotypical "reasons" were listed such as, for divorce, "mutual hatred" or "mutual agreement."  For death, sometimes "illness" was given as the cause of death.

The rules for marriage in 1830 were that girls had to be a minimum of 16, boys a minimum of 18, so sometimes dates of birth/ages were falsified to avoid penalties for underage marriage.  The cost of registration was viewed as heavy: 1-5 rubles.

Each log sheet has two portions; a portion on the left on which Russian entries are made, and a portion on the right for the Rabbi to enter the information in Hebrew.  Entries are in script in both instances, and common entry is the equivalent of the word or mark signifying ditto for recurring name, place, or date information.

At the heads of the first entry for the two columns requiring date information are entered the names of the Julian and Hebrew calendar months, with the day underneath in each column.  For a boy child, there is a fraction entered for the two days; day of birth in the numerator and day of bris in the denominator.  Later in the column, if the month changes, the name of the new month is entered in similar fashion on the appropriate line.

Entries are made line by line in sequential order of event.  Hence, entries on a particular log sheet may cover, in sequence, the births occurring on a given day or series of days.  For female children, a sequential number is entered in the first column (women), whereas for male children, a sequential number is entered in the second column (men).  The two sequences are independent, and thereby, kept a running count of the number of female and male children born.

Similar entries are made in the logs for marriages and deaths.  In the log for deaths, an additional column entry is made that records the age at death.  In marriage records, each line entry starts with three columns; the line number, the age of the bride and the age of the groom.

Registration for females was sometimes unreliable, sometimes after the fact, and sometimes in a town that was not the town where the event had actually occurred."  From a posting by Jeff Miller singingtm@aol.com


Metrics of the Grand Duchy of Lithuania

http://www.geocities.com/albaruthenia/IA/history.html


Military

Jewish soldiers injured, killed, or missing in action during the Russo-Japanese war of 1904-1905
http://www.questiaschool.com/read/98777618?title=Introduction%20Lithuanian%20Jewry%20Before%20World%20War%20II

http://www.yivoinstitute.org/downloads/Military_Service.pdf

http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Empire


Museums

Balzekas Museum of Lithuanian Culture
http://www.lithaz.org/museums/balzekas/

State Jewish Museum of Lithuania
http://www.jmuseum.lt/index.aspx?Lang=EN


Newspapers - Ha Melitz

Searchable database
http://tinyurl.com/6fvg3a

Lithuanian and Latvian Jewish donations printed in "Ha Melitz" and authored by Jeffrey Maynard.  This is an index to lists of names and annoucement that were printed in the Hebrew newspaper Ha Melitz during the years 1893 to 1903. With a few exceptions, only names listed as being from towns in Lithuania or Latvia were included.
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/HaMelitz.htm

Ha Melitz, which was initially published weekly, was founded in 1860 in Odessa with the object of mediating "between Jews and the Government and between faith and enlightenment".  It was published in St. Petersburg beginning in 1871.  By 1893 it was regularly filling its back page or pages with lists of donors.  Ha Melitz was published until 1904, and is available on microfilm at several libraries throughout the world.
http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/HaMelitz.htm

In the second half of the nineteenth century, there were, during various periods, four Hebrew daily newspapers.  These were Ha-Magid (The Narrator or Preacher), Ha Melitz (The Advocate or Morning Star), Ha Tzefira (The Dawn) and Ha Yom (The Day). Other publications in Hebrew included: Tsiyon (Zion), and Ha-Shahar (The Dawn).  There were no Yiddish daily newspapers.  The Yiddish weekly Kol Mevaser (Voice of the Messenger) existed from 1872 and the weekly Judisches Folksblat existed for nine years.  The Russian language publications included Razvet and Voskhod.

The Hebrew press in the second half of the nineteenth century circulated widely in Lithuania and Latvia, and includes much material for the study of the Jewish communities in Lithuanian and Latvian towns and cities.  More significantly, for genealogical and biographical purposes, lists were published of contributors to funds for the building up of the Land of Israel, and for relief funds to assist victims of famine, fires and other tragedies.

Ha Magid Newspaper List
http://www.geocities.com/heartland/6721/pdump3.htm?200919


Paneriai (Ponary, Lithuania) Forest

Located about ten miles from Vilnius.  About 70,000 Jews were killed and thrown into eleven pits after digging their own graves.  The pits were actually dug by the Russians before WW II for storing oil.  The Nazis simply used these for their Holocaust.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ponary_massacre

http://www.balticroads.lt/en/tours/paneriai.asp


Phone Codes - Ex USSR Phone Codes for Russia, Ukraine, Byelorussia, Byelorussia, Moldova, Lithuania, Latvia, Estonia, Kazakhstan, Georgia and Uzbekistan - you not only will see the phone code for each town (loads slowly) but also the proper spelling of the town name
http://phonecodes.narod.ru/N/N.htm

Photographs

http://www.imgdoc.com/index.cfm?fid=19 

Copies of photographs in the Archives of the Lithuanian Archive of Image and Sound are available for about $30.  For information about ordering a picture
http://www.mindspring.com/~peggyf/Lithuania/ais.htm


Pogroms

There were vicious pogroms in the 1870s and 1889s, not only in Lithuania, but throughout the Pale of Settlement.


Post WW I Residence

"There is really no knowing whether people returned to the same place after they had been expelled in WW I.  If their homes had been destroyed, they might have felt compelled morally not to return to the same place that expelled them."  From a posting by Martha Lev-Zion

To which Howard Margol replied: "Martha's argument is sound, but there are definite exceptions: in order to obtain Lithuanian citizenship and any related passports and official documents, people would have to provide either certified copies of their birth records, or affidavits asserting that they were who they claimed to be, sometimes signed by numerous people.  They would have to locate former neighbors in order to do this."

I am not so sure that the requirements and documentation were so strict at the time.  Before the records were sent to Vilnius, the Metrical archive in Panevezys contained Jewish vital records for Panevezys and the Panevezys District, dating back to 1880.  This particular archive is only supposed to have records for the post WW I period.  When I was at the archive in 1997, and asked why those pre-WW I records were stored there, this was the explanation I was given"

"After many Jews returned to the area in 1919, 1920, etc. they found that a number of vital records had been destroyed.  Any Jew could come to the archive and give the information for births, marriages, divorces, and deaths that had occurred prior to WW I.  The only requirement necessary was they had to bring one witness to verify the information".

This would indicate that not only were the resulting records not 100% accurate, but also there was no strict regulations in place as to who was giving what information.  If voter registration records for the early 1920's can be found for a particular town or area, that may give a good indication of who returned after WW I.  Additionally, they may have lived in a small shtetl prior to WW I and, if they did return, they may have decided to live in a larger city like Panevezys rather than return to the shtetl."


Polish-Lithuanian State at Europe 18th Century Map -
 http://www.geocities.com/albaruthenia/IA/history.html


Prenumernaten Lists

http://www.jewishgen.org/litvak/searchald.htm

Abbreviations as Surnames on Prenumernaten Lists
http://www.jewishgen.org/litvak/prenum.htm

A list of books in which the names were extracted from include "Ateret Shaul" - Subscription List from 1841; 'Pardes HaBina" Subscription List from 1842; "Emeq Halakha" subscription List from 1845;  "Ne'um David" Subscription List from 1875; "Orach LeChayim" Subscription List from 1878; "Ohel Moshe" Subscription List from 1880; "Beit Yitzhak" Subscription List from 1911.


Property Ownership

Thousands of property records exist proving that Jews in Lithuania did, indeed, own property. In some cases, a Polish Duke gave a Jew land in appreciation for his services. In the Russian Empire, Jews
were, or were not, allowed to own land depending on the whim of the
Tsar in power at the time.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lithuania2/lit2_00345.html

http://www.lituanus.org/1985/85_3_02.htm

http://www.istorija.lt/html/zydai2006_summaries.html


Revision Lists

Our ancestors moved for purposes of marriage, education, employment, avoiding conscription, etc.  When daughters married they became members of their husband's households, and were subsequently listed on revision lists. This information, and other information are included in a Revision Lists. 
http://www.jewishgen.org/litvak/HTML/revision.htm

Jews in tiny hamlets were also recorded on a revision list.  However, they normally would have been included in the revision list of the nearest larger town and not in a separate revision list for that tiny hamlet alone.  From a posting by Howard Margol

"Revision List records" for the PRUZ(H)AN family from Vilnius which all have the same LVIA number i.e. LVIA/515/26/180. Does this mean they are from the same address?"

"LVIA stands for the Historical Archive in Vilnius, the Fond # is 515, the Apyrus is 26, and the Byla is 180. This is the archival numbering system used in Lithuania. A revision list for the city of Vilnius could contain thousands of names but they would not all live at the same address. Those living together
would have the same Family number, which should also appear on the revision list, even if the surnames were different."


"One of the records shows two surnames for the male head of household and his family with the comment "double name".  Any ideas please on what this might indicate?"

"We may never know the real reason for having two surnames. One surname could be the one he was born with and the other surname could be one he changed to at a later date. Why the change? He could have been the 2nd of two sons and his surname changed to avoid conscription into the Russian army. He could have adopted the surname of his wealthy father-in-law if his father-in-law had only daughters and no sons. He could have lost both parents at an early age and, later on, added the surname of his adoptive parents. I am sure others can come up with other explanations as well."  From a posting on JewishGen on 2/16/04 by Howard Margol
homargol@aol.com


Search Engines for Slovakia

Scroll down to 'Search Engines'
http://slavic.ohio-state.edu/people/yoo/links/default.htm


Shtetls of Lithuania

A list of Lithuanian shtetls
http://www.jewishgen.org/LITVAK/shtetls/Lithuania.htm


Shtetl/Uyezd/Guberniya List

Help in finding the Administrative District (Uyezd) for your shtetl 
www.jgsny.org/dorot/winter2003.pdf 

The list is in PDF form which means you have to download the file before it can be read.


Sites of Pre-war Jewish Residence in Lithuania

http://www.jewishgen.org/litvak/


Slavophilia

A comprehensive guide to Internet resources on Russia and Central/Eastern Europe 
http://www.slavophilia.com/


Sugihara Database

Sugihara was the Japanese diplomat in Lithuania who saved many Jews by issuing them with visa documents for Japan.
http://www.nybooks.com/articles/15618

http://www.nybooks.com/articles/article-preview?article_id=15416

You will find the names and visa dates of 2,139 Lithuania, Polish, German and Russian Jews whom were saved by passports from the Japanese diplomat Chiune Sugihara in 1940.
http://www.jewishgen.org/litvak


Suwalk-Lomza Interest Group

"Landsmen" is the quarterly publication of the Suwalk-Lomza Interest Group for Jewish genealogists and publishes much information about the Jewish communities within their specific area, including extensive extracts of Jewish Births, Marriages and Deaths.
http://www.jewishgen.org/suwalklomza/Membership.html


Synagogues of Lithuania

The noted Lithuanian Photo Journalist and Ethnographer, Balys Buracas (1897-1972) received a Gold Medal at the 1937 International Exposition of Art and Technology in Paris.  His work was also exhibited at the 1939 World Exposition in New York, and his photos of Lithuanian sacral arts and cultural traditions appeared in L'Encyclopedie Larousse and the illustrated London News.
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/
Yurburg/buracas.html


Translation Service

See my 'Language' page for links to translation pages and  commercial sites offering many language translating programs 
http://www.worldlanguage.com

LingvoSoft Dictionary English <-> Yiddish for Windows  LingvoSoft Dictionary software English <-> Yiddish for Windows - 400,000 words
 

 With this LingvoSoft smart dictionary software on your computer, you can easily switch between English and Yiddish, for prompt translations of 400,000 words both ways! Download Free Trial now


Uyezd Citation Tables for All Lithuania Database (ALD)

To find out which Uyezd your town belongs to, look in the Shtetl/Uyezd/Guberniya Table
http://www.jewishgen.org/litvak/


Vilna Gaon (see also 'Vilna' below)

http://www.jpost.com/Editions/2002/02/17/JewishWorld/
JewishWorld.43575.html
 

The  Vilna Gaon as well as 333 geonim who knew the entire Torah by heart lived here.

List of ascendants of Charles-Salomon Riveline - a descendant of
the Vilna Gaon, of the Rivlin and Jaffe families - authored by Micheline
Guttmann, with the help of Chaim Freedmann and Yehuda Klausner
in "Abstract of GenAmi number 22"  
www.genealoj.org
 

Vilna Gaon Jewish State Museum - located at Pamenkalnio 12, 2001, Vilnius, Lithuania or  by e-mail jmuseum@puni.osf.lt  

The Museum displays ritual items salvaged from the  Great Synagogue that was destroyed by the Soviets.  These include parts of the original ark and the reader's desk.

"The Vilna Gaon Jewish State Museum 10th Anniversary" - a thank you letter from Deputy Director, Rachel Kostanian and published in the December, 1999 issue of the LitvakSIG Journal 
http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm


Vilnius Yiddish Institute Newsletter

http://www.judaicvilnius.com/en/main/news/newsletter/no13?8b208d1a2d113dade6b704e6589d1767=537e6788a07861559f2ff860...


Voter Lists  

These records come from lists of electors of rabbis, municipal electors, and those listed as eligible to vote for the Russian Parliament (duma voter lists).

There have been several recent questions about the Voter Lists that were recently added to the ALD (All Lithuanian Database). These lists were obtained from the state archives in Vilnius but there was initially no explanation as to exactly what type of voter lists they were.  We subsequently found that they are municipal electors' lists (see excerpt following).  Unfortunately, we neglected to change the Type of Record from Voters to Municipal Electors when they were added to the ALD.  Following is a partial translation of the introductory paragraphs to one of these "Voter Lists"                      


The Voter List of the Shtetl of Radviliskis for February 29, 1884

The Swear List I, named below, promise and swear with The name of Our God (Adonai in Jewish text), The God of Israel, from the bottom of my heart but not because of some other hidden sense, after those, who result me in the oath, that I want to and must, during the present elections of the established Civil officials, who will serve as executives, judges and other officers, according to my faultless conscience and honour, with no predilection and own profit, ignoring any enmity or blood and friendly relations, elect those of my co-brothers, whom I consider the most talented and worthy according to their mental abilities and conscience, and who, I expect, to be able to fulfill their obligations with a zeal in favor of His Imperial Majesty and also with great care to the public prosperity. If I do it in another way, so, as ignoring of the public favor, which is my own favor also, I should be blamed by my co-brothers and in my future life I shall respond to the God and to His Last Judgment. Amen. This oath has been given by: [names].


The Voter List was certified with official seal and signatures of the foreman of the Radviliskis town hall and the member of the community board. The lists are all written in Cyrillic.   I hope this helps explain the illiterate" comments.  From a posting by Carol Coplin Baker District Research Groups Coordinator carolcbaker@comcast.net


YIVO (Yiddisher Visnshaftlekher Institut) -

Lithuanian Jewish Communities Collection written by Deana A. Berton. An important site to visit.
http://www.cambridgecomputer.com/deena/html/yivo_rg2.html

http://www.jewishgen.org/litvak/all.htm
 

YIVO is located at the Center for Jewish History, YIVO Institute for Jewish Research, 15 West 16th Street, New York, NY 10011.  Phone 212 246 6080  Fax: 212 292 1892.  The street entrance to the Center for Jewish History and YIVO is 20 West 17th St. (between Fifth and Sixth Avenues.


Anyone looking for information about a town in Lithuania or a surname, should first do a search in the All Lithuania Database (ALD) at 
http://www.jewishgen.org/litvak/searchald.htm


Maps

Art Source International offers antique maps, prints and globes at Art Source International

Baltic Provinces including all of Vilna Guberniya http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/Baltic_home.htm

Guberniya District Maps - showing each Uyezd boundary for Grodno, Kiev, Minsk, Vitebsk and Volhynia Guberniyas are available at the bottom of http://www.angelfire.com/or/yizkor/gubmaps.html

"Les Provinces Baltiques De La Russie" (The Baltic Republics of Russia - portions of a 1915 map by G. Peltier and copyright held by Michael Steinore http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/Baltic_home.htm 

Map of Lithuania
http://www.europeetravel.com/maps/

http://www.maps.lt

Lithuania Maps - The Perry-Castaneda Library Map Collection - The University of Texas at Austin offers many different types of maps including Lithuania Administrative Divsions
http://www.lib.utexas.edu/Libs/PCL/Map_collection/lithuania.html

From the LitvakSIG homepage, click on maps for a variety of choices.  Also in the Online Journal article by Vitalija Gircyte, look at the more detailed maps of both Guberniya, mid-19th Century.
http://jewishgen.org/litvak 

Detailed maps of Lithuania is available at
http://www.maps.lt/
  

T
his site displays all of the known villages in Lithuania but unfortunately it is shown only with the Lithuanian forms of place names.  It is a free and interactive map site.

Maps covering the Lithuania Region including The Baltics - East Russian Empire 1882
http://www.jewishgen.org/Shtetlinks/lithuania.html 

Map of major towns in Lithuania -  
http://www.btinternet.com/~ablumsohn/map.htm 

Maps of Russia and the FSU (Former Soviet Union)  Republics - be prepared to stay online for quite some time, if you want to see one of the largest collections of different types of maps.  This site is fabulous and offers a huge variety of maps that include such titles as Bucovina Maps; Ukraine Maps and Distances; Ex-USSR map; Maps of Europe in different eras; Russian Far East Maps; Belarus Maps; Ukraine Maps; Kazakhstan Maps:  Georgia Maps; Tajikistan Maps; Crimea Maps; Uzbekistan Maps; Azerbaijan Maps; Kyrgyzstan Maps; Moldova Maps; Turkmenistan Maps; Armenia Maps; Caucuses Region Maps; Baltic States Maps including Estonia, Lithuania, and Latvia; and more at  
http://users.aimnet.com/~ksyrah/ekskurs/maps.html

On-Line Map of Lithuania - site is in Lithuanian, but you are smart enough to figure it out
http://www.maps.lt

Scanned Maps
http://www.feefhs.org/maps/indexmap.html

ShtetlSeeker - this site gives variant spellings of towns and villages, as well as map co-ordinates
http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm

U S Government Maps of Lithuania
www.loc.gov


Professional Researchers

Dr. Aleksandrs Feigmanis - Grestes 2-12, Riga, LV 1021, Tel. (371) 7246-893 Latvia e-mail aleksgen@mailcity.com  He is a Jewish genealogical researcher and is also available to do archival research, tours and to translate Russian, Latvian, German and Yiddish into English.  Also he will photograph towns and cemeteries.


Travel 

See also my Traveling Roots Page

If you plan on traveling to Lithuania, or any other countries, you can do your travel book research at my link to Amazon.com by
clicking here
> Jewish Genealogy

Chaim Bargman is a Jewish guide and can be contacted as: Chaim Bargman P. Luksio Str. 37 - 22, 3042 Kaunas  Lietuva (Lithuania)  Local Phone number in Lithuania is 779948  From the US, 011-370-7-779948

Green Castle Agency - consultations are free of charge.  The company offers their services, which include genealogical researches in various archives, photographs and or videos and CDs  of the village of interest as well as providing excursions.  They have excellent contacts with genealogists in Belarus, Russian and Ukraine. greencastle@genealogy.f2s.com   Genealogical Agency Green Castle, P.O. Box 3434, Vilnius apskities centrinis pastas, LT - 2000 Lithuania.

Lithuanian Travels - an article was published in "The Chicago Jewish News"
http://chijewishnews.com/

On the left, click on Archives and you will find, among many stories, an article by N. Sue Weiler describing her trip to Lithuania in 2000. Descriptions of Luknik/Luoke, Plunge, Kovno, Vilnius, Ivye (Belarus) and Riga are mentioned.

Hedy Pagremanski "Revisiting Roots in Lithuania" personal travel experiences including photos
http://www.jewishgen.org/Litvak/lithroots.htm

In Your Pocket Guide - a wonderful, detailed commercial travel site that offers much information about the history and current traveling conditions in the country, along with city map information 
http://www.inyourpocket.com
 

Regina Kopelevich is a 31 year old Jewish guide with many years of experience in helping Litvaks find the shtetls of their ancestors.  According to one of her clients, she knows her Lithuania, and she knows the Jewish community in every town.  She knows Lithuanian, English, Hebrew and Yiddish. Contact Regina at miregina@delfi.lt

Lithuanian Travel Guide Information  (I make no guarantees of any kind, nor is there any recommendation offered, other than by the JewishGenner who submitted the following:

Litinterp, Attn: Arunas Rokas.  Their address is Bernardiny 7-2, LT 2001, Vilnius.   Their fax number is (370-2) 22 29 82.  Their phone numbers are (370-2) 22 38 50 and (370-2) 22 32 91. Mr. Rokas arranged for a driver-interpreter and car for Frank E. Schochet  FESCHOCHET@aol.com when he visited Lithuania in October, 1993. 

The driver's name was Arturas Vysniauskas.  His address was Zaliu Zu Ezeru 1-72, 2021 Vilnius Lithuania.  His phone number was 73 00 37

Yulik Gurvitch - offers his experience as a guide for touring Lithuania, Latvia, Belarus and neighboring countries.  Yulik speaks fluent Hebrew, Yiddish and English.  Contact Yulik at yulik@delfi.lt 


Vilnius Jewish Institute

http://www.yiddishvilnius.com/


Yizkor Books

http://www.jewishgen.org/Yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html


Feedback Form 

I want to know what you think of my site! Your valuable feedback helps me design more useful pages. You can reach me via e-mail or use the feedback page or the  " Feedback Us" link above. Just click on the orange Feedback above.

Please let me know if there is a favorite link of yours that is not included in my site and I will be happy to add it to Jewish Web Index          

Email Jwebindex@gmail.com


 

   

 

Home   |   Feedback   |   About Me   |   JWI Mall   |   How to use my site
Tell a Friend

Browse by country   |   Books & Newspapers   |   Date & Time
Emigration & Immigration   |   Family - yours & mine   |   Genealogy
Holocaust   |   Jewish Cooking   |   JewishGen & Similar   |   Languages
Names - all about them   |   Sephardi
   
Traveling Roots   |   U.S. Census   |   U.S. Social Security

Yiddish Dictionary A-L
   |   Yiddish Dictionary M-Z   |   Yiddish Sayings

 

 

Send e-mail to Jwebindex@gmail.com with questions or comments about this web site.
Copyright © 2005 Ted Margulis